El 14 Dalái Lama https://www.eldalailama.com/ en-us Su Santidad ofrece oraciones por las víctimas de las tormentas en Asia https://www.eldalailama.com/news/su-santidad-ofrece-oraciones-por-las-víctimas-de-las-tormentas-en-asia Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/su-santidad-ofrece-oraciones-por-las-víctimas-de-las-tormentas-en-asia Me ha entristecido profundamente saber que las recientes lluvias torrenciales y tormentas en Indonesia, Sri Lanka, Vietnam, Tailandia, Malasia, Filipinas y otras regiones cercanas han provocado trágicas pérdidas de vidas y han causado graves dificultades a millones de personas.

Expreso mis más sentidas condolencias a las familias de quienes han perdido la vida y elevo mis oraciones para una pronta recuperación de todas las personas heridas como consecuencia de este desastre natural.

Asimismo, ofrezco mis oraciones para que las labores de rescate y recuperación que se están realizando en todas las zonas afectadas tengan pleno éxito y puedan brindar alivio y consuelo al mayor número posible de personas.

Con mis oraciones,

El Dalái Lama.

2 de diciembre de 2025

]]>
Felicitación al jefe de gobierno de Bihar https://www.eldalailama.com/news/felicitación-al-jefe-de-gobierno-de-bihar Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/felicitación-al-jefe-de-gobierno-de-bihar Su Santidad el Dalái Lama ha escrito a Nitish Kumar para felicitarlo por el éxito de su coalición en las recientes elecciones a la asamblea estatal.

Su Santidad el Dalái Lama y el ministro jefe de Bihar, Nitish Kumar, en Bodhgaya (Bihar, India), el 21 de diciembre de 2023. Fotografía de Tenzin Choejor

«Aprecio profundamente su amistad y la generosa hospitalidad que me ha brindado durante mis visitas a Bihar, especialmente a Bodh Gaya, a lo largo de los años —escribió—. Permítame asimismo expresarle mi gratitud por su continuo apoyo y aliento a mis esfuerzos por promover una mayor conciencia e interés por el pensamiento de la India antigua transmitido a través de la histórica Tradición de Nalanda. Como usted sabe, la arraigada filosofía india de la compasión o karuna y la conducta que de ella emana, la ausencia de violencia o ahimsa, constituyen un ejemplo inspirador para el resto del mundo.

»A lo largo de los años, Bihar ha sido testigo de un notable desarrollo y de una prosperidad creciente en muchos ámbitos de la vida. Logros como estos resultan aún más significativos cuando mejoran verdaderamente la vida de las personas pobres y necesitadas.

»Ruego por que sus esfuerzos continúen teniendo éxito al afrontar los desafíos que se presentan y al satisfacer las esperanzas y necesidades del pueblo de Bihar».

]]>
Monjes y monjas taiwaneses recitan de memoria el Esencia de la elocuencia. https://www.eldalailama.com/news/monjes-y-monjas-taiwaneses-recitan-de-memoria-el-esencia-de-la-elocuencia Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/monjes-y-monjas-taiwaneses-recitan-de-memoria-el-esencia-de-la-elocuencia

Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India - Hoy, en una sala de audiencias de su oficina, Su Santidad el Dalái Lama se reunió con más de 180 monjes y monjas chinos procedentes de tres monasterios taiwaneses —el monasterio Thubten Chöling, el monasterio Tsokdruk Öser Ling y el monasterio femenino Nanhai—. Cuando Su Santidad tomó asiento, la asamblea monástica recitó en chino una plegaria por su larga vida. A continuación, cinco monjes en representación de todo el grupo le ofrecieron un mandala y las tres representaciones del cuerpo, la palabra y la mente de los seres iluminados. Después, los monjes y monjas chinos recitaron de memoria, en tibetano, el Esencia de la elocuencia (Drang Nges Legshé Nyingpo) de Tsongkhapa.

Representantes de la asamblea de monjes y monjas de Taiwán presentan ofrendas tradicionales a Su Santidad el Dalái Lama al inicio de su encuentro en su residencia de Dharamsala, HP, India, el 19 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor

Su Santidad hizo entonces las siguientes observaciones:

«Entre todas las diversas tradiciones budistas del mundo, quizá no haya nada tan profundo como las enseñanzas que preservamos en el Tíbet. Y entre esas enseñanzas, la Esencia del buen discurso es una de las más excelentes. En cuanto a mí, también memoricé el texto completo, aunque hoy en día a veces olvido alguna parte. En cualquier caso, al escucharos recitarlo de memoria, recordé con claridad su significado, lo cual me produjo una alegría especial. Ha estado muy bien. Os doy las gracias a todos por recitarlo aquí hoy.

»Con el paso del tiempo, las cosas han empeorado mucho dentro del Tíbet. Desde que llegué aquí al exilio, he seguido estudiando los grandes textos tanto como me ha sido posible. Me gustaría dar las gracias a los amigos del dharma que han creado condiciones favorables y han eliminado obstáculos para ello. Como mencioné antes, en el Tíbet mantuvimos viva la colección más pura de enseñanzas budistas que existe en el mundo.

Su Santidad el Dalái Lama se dirige a la asamblea durante su encuentro con monjes y monjas de Taiwán en su residencia en Dharamsala (HP, India) el 19 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor

»Hoy día, también en China hay un gran interés por el budismo. Por eso pienso que sería bueno que pudiéramos difundir gradualmente en China continental, en lengua china, las enseñanzas budistas que hemos estudiado en el Tíbet. Nosotros, los tibetanos, hemos probado la deliciosa comida china. Ahora quizá haya llegado el momento de compartir con nuestros amigos las enseñanzas que hemos estudiado durante tantos años, basándonos en la lógica y en amplias explicaciones.

»Están produciéndose muchos cambios en la China continental, y el interés por el budismo está creciendo con fuerza. Me alegra profundamente ver hoy aquí a personas de Taiwán que pueden recitar de memoria la Esencia de la elocuencia. Con el tiempo, sin duda surgirán oportunidades para enseñar y estudiar este excelente texto también en China. Os doy las gracias a todos».

Su Santidad el Dalái Lama posando para una foto de grupo con monjes y monjas de Taiwán tras su encuentro en su residencia de Dharamsala, HP, India, el 19 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

Su Santidad concedió audiencia uno por uno a los 250 devotos de Taiwán —los monjes y monjas que habían recitado de memoria y sus patrocinadores— y a un grupo adicional de mongoles. Mientras despedían a Su Santidad, los monjes y monjas taiwaneses entonaron unxa oración a Arya Tara.

]]>
Celebración del 75.º aniversario de la asunción por Su Santidad el Dalái Lama del liderazgo espiritual y temporal del Tíbet https://www.eldalailama.com/news/celebración-del-75-º-aniversario-de-la-asunción-por-su-santidad-el-dalái-lama-del-liderazgo-espiritual-y-temporal-del-tíbet Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/celebración-del-75-º-aniversario-de-la-asunción-por-su-santidad-el-dalái-lama-del-liderazgo-espiritual-y-temporal-del-tíbet Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India — Más de seis mil personas se reunieron hoy en el Templo Principal Tibetano para expresar su gratitud a Su Santidad el Dalái Lama por su inmensa bondad, desde que asumió la dirección espiritual y temporal del Tíbet el 17 de noviembre de 1950; hace hoy setenta y cinco años.

Su Santidad el Dalái Lama llega al patio del Templo Principal Tibetano para asistir a la celebración del 75.º aniversario de su asunción del liderazgo espiritual y temporal del Tíbet, en Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

Cuando Su Santidad llegó a la puerta de su residencia, fue recibido por la invitada de honor del día, la doctora Eliska Zigova, embajadora de la República Checa en la India; por el presidente de la Administración Central Tibetana, el Sikyong Penpa Tsering; por el portavoz del Parlamento, Khenpo Sonam Tenphel, y por la comisionada jefe de Justicia, Yeshi Wangmo, así como por Tashi Namgyal y por representantes de antiguos alumnos de varias escuelas tibetanas que contribuyeron a la organización del acto. Le acompañaron hasta su asiento en la veranda situada bajo el templo. Artistas tibetanos cantaron y danzaron para darle la bienvenida.

Mientras sonaban los clarines, el Sikyong Penpa Tsering izó la bandera tibetana. A continuación, artistas del Instituto Tibetano de Arte Escénico entonaron el Himno Nacional Tibetano y, seguidamente, el Himno Nacional de la India, con el acompañamiento de flautas y tambores. La comisionada jefe de Justicia, el portavoz del Parlamento y el Sikyong ofrecieron a Su Santidad un mandala con las representaciones del cuerpo, la palabra y la mente del Buda. Este ritual fue repetido por Tashi Namgyal y por veinticuatro representantes de antiguos alumnos de siete escuelas residenciales centrales para tibetanos (CST) en la India; de la Aldea Infantil Tibetana de Dharamsala; de la Fundación Tibetan Homes de Mussoorie, y de las escuelas tibetanas diurnas de la India y Nepal, quienes ofrecieron a Su Santidad dos hermosas estatuas de Avalokiteshvara Khasarpani.

El Sikyong Penpa Tsering leyó la declaración del Kashag con motivo de la celebración de hoy, primero en tibetano y luego en inglés. Comenzó señalando que este día auspicioso, que conmemora el 75º aniversario de la asunción por parte de Su Santidad el Dalái Lama del liderazgo espiritual y temporal del Tíbet, se celebra también dentro del Año de la Compasión, dedicado al nonagésimo cumpleaños de Su Santidad.

Recordó que un imperio político unificado apareció por primera vez en la Tierra de las Nieves durante la época del primer emperador tibetano, Nyatri Tsenpo, en el siglo III a. C. Durante el reinado de los Tres Reyes del Dharma, la influencia del imperio tibetano se extendió ampliamente por Asia. Bajo el reinado del rey Songtsen Gampo se creó la escritura tibetana, basada en la escritura Gupta india. Con el tiempo, las puras enseñanzas budistas de la Tradición de Nalanda fueron introducidas en el Tíbet. En ese mismo periodo, el Tíbet llegó a invadir la capital china de Chang’an, la actual Xi’an.

Sikyong Penpa Tsering lee la Declaración del Kashag con motivo de la Celebración del 75.º aniversario de la Asunción del Liderazgo Espiritual y Temporal del Tíbet por parte de Su Santidad el Dalái Lama, en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

Desde el siglo IX el imperio tibetano se fragmentó, pero desde la época de Drogön Chögyal hasta el establecimiento del Ganden Phodrang existió una relación de «monje-patrón» con los gobernantes mongoles, ming y manchúes de China.

A comienzos del siglo XX, Amdo fue invadido por el señor de la guerra musulmán Ma Bufang. Kham fue invadido por el general manchú Zhao Erfeng y el Tíbet central por los británicos. Tras hacerse con el poder en China, el Kuomintang (el Partido Nacionalista Chino) anexionó partes de Amdo y Kham y puso a prueba repetidamente a las fuerzas del gobierno tibetano en la frontera. Después de la instauración de la República Popular China en 1949, el Ejército Popular de Liberación ocupó partes de Amdo y Kham, culminando en la toma de Chamdo y la derrota del ejército tibetano.

Fue en estas circunstancias cuando el pueblo del Tíbet se volvió hacia Su Santidad el Dalái Lama, suplicándole que, a pesar de tener solo 15 años, asumiera la responsabilidad del liderazgo del país. Así, el 17 de noviembre de 1950, respondió a aquella súplica y aceptó el deber que recaía sobre él. Durante más de ocho años trató de negociar con los chinos, esforzándose por proteger la vida de los tibetanos y preservar la herencia religiosa y cultural única del Tíbet, dentro del marco del Acuerdo de 17 puntos que se había impuesto a los tibetanos. Lamentablemente, en 1959, ante la incesante agresión de la RPC, se vio obligado a exiliarse en la India.

Al llegar a la tierra sagrada de la India, Su Santidad repudió el Acuerdo de 17 puntos, declarándolo nulo y sin efecto. En la década de 1970 propuso el Enfoque del Camino Medio para resolver el conflicto sino-tibetano. Esta es la política que la Administración Central Tibetana continúa siguiendo.

El Sikyong Penpa Tsering alabó a Su Santidad como un gran bodisatva, tal como revelan sus incansables esfuerzos por cumplir sus Cuatro Compromisos: promover los valores humanos, la armonía interreligiosa, la antigua sabiduría india y la preservación de la ecología y la cultura del Tíbet. Declaró: «En esta feliz ocasión ofrecemos fervientes oraciones por la larga vida de Su Santidad el Gran Decimocuarto Dalái Lama y por la continuidad de sus actividades iluminadas durante eones».

Orador Khenpo Sonam Tenphel leyendo una declaración en nombre del Parlamento Tibetano en el Exilio durante la celebración del 75.º aniversario de la asunción por Su Santidad el Dalái Lama del liderazgo espiritual y temporal del Tíbet en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

En su declaración en nombre del Parlamento Tibetano en el Exilio, el presidente Khenpo Sonam Tenphel recordó que Su Santidad visitó China en 1954 y se reunió con los líderes chinos. En 1956 vino a la India para participar en el 2500.º aniversario del Buddha Jayanti. Aquí conoció a dirigentes indios y apreció especialmente lo que pudo ver del dinámico sistema democrático de la India. De regreso en el Tíbet, en 1959, realizó su examen de Gueshe Lharampa durante el Gran Festival de Oración. El 17 de marzo de ese mismo año, al volverse cada vez más peligrosa la situación en Lhasa, abandonó discretamente el palacio de Norbulingka y huyó de la ciudad.

En el exilio en la India, Su Santidad trabajó con urgencia para recrear las condiciones que permitieran a monjes y monjas reanudar sus estudios y llevar una vida monástica. Planificó y estableció escuelas donde los niños y niñas pudieran recibir una educación que combinase el currículo moderno con la tradición tibetana. También tomó medidas para constituir un Parlamento Tibetano en el Exilio. Entró en un fructífero diálogo con científicos contemporáneos sobre la naturaleza de la mente y la consecución de la paz interior.

En sus primeros años de exilio, Su Santidad apeló a las Naciones Unidas en busca de ayuda. Más tarde envió delegaciones de investigación al Tíbet para evaluar la situación. Fiel a su determinación de resolver los problemas mediante el diálogo, sus representantes participaron en nueve rondas de conversaciones con las autoridades chinas sin resultado alguno. El presidente del Parlamento exhortó al gobierno chino a resolver la cuestión tibetana durante la vida de Su Santidad. Finalmente, él también ofreció su profunda gratitud a Su Santidad.

Tashi Namgyal, presidente del Comité Organizador de Exalumnos, interviene durante la celebración del 75º aniversario de la asunción del liderazgo espiritual y temporal del Tíbet por Su Santidad el Dalái Lama, en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

Tashi Namgyal, presidente del Comité Organizador de Exalumnos, intervino a continuación refiriéndose a la profunda preocupación de Su Santidad por los tibetanos que le habían seguido al exilio. Consideraba la educación de tal importancia que alentó la creación de la primera escuela tibetana en el exilio, en Mussoorie, aportando para ello fondos propios. Con el establecimiento de las Escuelas Centrales para Tibetanos, las niñas y niños tibetanos pudieron aprender su propia lengua, su historia y sus tradiciones religiosas, al tiempo que seguían un plan de estudios moderno que incluía matemáticas y otras materias contemporáneas.

Su Santidad animó a su hermana Tsering Dolma a fundar el Tibetan Children’s Village en Dharamsala para atender a los numerosos niños tibetanos que eran huérfanos. La oficina de Su Santidad proporcionó fondos para muchas de las escuelas que fueron surgiendo en los asentamientos tibetanos. Él mismo solía visitarlas para ver cómo progresaban los alumnos, ofreciéndoles una atención semejante a la que se espera de un padre.

En resumen, Tashi Namgyal señaló que la infancia tibetana alcanzó casi la alfabetización plena y, con el tiempo, aquellos niños y niñas crecieron hasta convertirse en miembros responsables y activos de la comunidad tibetana.

Recuerdo de gratitud ofrecido a Su Santidad el Dalái Lama durante la celebración del 75º aniversario de la asunción del liderazgo espiritual y temporal del Tíbet por parte de Su Santidad el Dalái Lama en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

A continuación se hizo entrega a Su Santidad de un Recuerdo de Gratitud, elaborado en oro y plata, que representaba un par de manos sosteniendo un libro abierto iluminado por la lámpara de la sabiduría. Una vez más, se le ofreció con profunda gratitud por su inmensa bondad.

Un grupo de antiguos alumnos de las distintas escuelas tibetanas interpretó con alegría una canción compuesta especialmente para expresar su gratitud a Su Santidad.

Un grupo de antiguos estudiantes de las distintas escuelas tibetanas interpreta una canción de gratitud compuesta para Su Santidad durante la Celebración del 75.º Aniversario de la Asunción del Liderazgo Espiritual y Temporal del Tíbet por Su Santidad el Dalái Lama en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Ven. Zamling Norbu.

La invitada de honor, la embajadora de la República Checa en la India, la Dra. Eliska Zigova, se dirigió a la asamblea. «¿Qué es el liderazgo? —preguntó—. Creo que coincidiréis conmigo en que necesitamos un buen liderazgo. Cuando vemos cómo el liderazgo fracasa en diversas partes del mundo, esta celebración del septuagésimo quinto aniversario de la asunción por parte de Su Santidad el Dalái Lama del liderazgo espiritual y temporal del Tíbet adquiere una importancia particularmente significativa.

»Me conmovió la manera en que los antiguos alumnos expresaron su gratitud a Su Santidad. Pensaba también en cómo el joven Dalái Lama asumió la responsabilidad de la nación y de su pueblo en unas circunstancias tan difíciles, y en cómo, casi nueve años después, tuvo que abandonar el Tíbet. Miles de tibetanos le siguieron. Preocupado por su bienestar, en 1960 Su Santidad impulsó la creación de escuelas. Aquí vemos no solo a los antiguos alumnos de esos centros, sino también a los niños que siguen estudiando en ellos hoy en día.

»Visité la escuela de la Tibetan Homes Foundation en Mussoorie el pasado mes de abril y vi que los niños no solo recibían una buena educación, sino que además estaban bien atendidos. Y lo que resulta asombroso es que estos niños, la tercera generación en el exilio, hablan un tibetano fluido. Por ello, por el futuro de la nación tibetana, ruego por la larga vida de nuestro líder espiritual; y digo “nuestro” porque ejerce un liderazgo que nos alcanza a todos.

»Como embajadora checa me gustaría añadir una última nota. El 17 de noviembre es también una fecha importante en el calendario checo. Ese día, en 1989, comenzó la Revolución de Terciopelo. Tras cuarenta años de dominio comunista, el régimen fue derrocado pacíficamente y Václav Havel se convirtió en el primer presidente libre de Checoslovaquia.

La invitada de honor, la embajadora de la República Checa en la India, la doctora Eliska Zigova, presentó el libro Tibet’s History and the Legacy of His Holiness the Fourteenth Dalai Lama tras su discurso durante la Celebración del 75.º aniversario de la Asunción del Liderazgo Espiritual y Temporal del Tíbet por Su Santidad el Dalái Lama, en el patio del Templo Principal Tibetano de Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Ven. Zamling Norbu.

»Nuestro presidente invitó a Su Santidad el Dalái Lama a Checoslovaquia porque consideraba que su presencia era importante para su propio liderazgo. La amistad entre Su Santidad y Václav Havel estableció un vínculo muy significativo entre el Tíbet y la República Checa. Deseando paz, libertad y prosperidad para todos, muchísimas gracias».

A continuación, se invitó a la Dra. Zigova a presentar el libro La historia del Tíbet y el legado de Su Santidad el XIV Dalái Lama, de Losang Jinpa Nampheltsang.

El secretario del Kashag y presidente del Comité Organizador del Ghoton Central, Tsegyal Chukya Dranyi, ofreció unas palabras de agradecimiento al concluir la Celebración del 75.º Aniversario de la Asunción del Liderazgo Espiritual y Temporal del Tíbet por parte de Su Santidad el Dalái Lama en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 17 de noviembre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

El secretario del Kashag y presidente del Comité Central de Organización del Ghoton, Tsegyal Chukya Dranyi, ofreció palabras de agradecimiento. Con las manos juntas, agradeció a Su Santidad el haber honrado la ocasión con su presencia. Agradeció a la invitada de honor sus observaciones inspiradoras y al Sikyong y al Presidente del Parlamento sus comentarios alentadores. Dio las gracias a los invitados y a todas las personas presentes por asistir, especialmente al alumnado de las escuelas tibetanas de India, Nepal y Bután. Por último, expresó su gratitud a los medios de comunicación y a todos los que habían ayudado entre bastidores.

Su Santidad se levantó para marcharse y, sonriendo a quienes le deseaban lo mejor a izquierda y derecha, atravesó el patio. En la puerta de su residencia subió a un carrito de golf que lo llevaría a su casa. Mientras tanto, en el patio, tras él, las celebraciones continuaron mientras la gente cantaba y bailaba hasta la hora del almuerzo.

]]>
Felicitación a la presidenta de Irlanda https://www.eldalailama.com/news/felicitación-a-la-presidenta-de-irlanda Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/felicitación-a-la-presidenta-de-irlanda Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India — Tras su toma de posesión, Su Santidad el Dalái Lama ha escrito a Catherine Connolly para felicitarla por su elección como presidenta de Irlanda.

«Sus muchos años de servicio público le serán de gran utilidad en estos tiempos difíciles, en los que el mundo se enfrenta a desafíos inmensos», escribió.

«Además de constituir un reconocimiento a sus logros personales, me complace señalar que su país ha elegido una vez más a una mujer como presidenta. Como quizá sepa, existe evidencia científica de que, en lo que respecta a la compasión, las mujeres muestran una mayor sensibilidad hacia los sentimientos de los demás. Por ello, considero que si hubiera más mujeres entre nuestros líderes, el mundo sería un lugar más comprensivo y pacífico».

Su Santidad concluyó su misiva: «Le deseo el mayor de los éxitos para afrontar los desafíos que se avecinan y para cumplir las esperanzas y aspiraciones del pueblo de Irlanda».

]]>
Oraciones por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama ofrecidas por el pueblo de Mön-Tawang, Arunachal Pradesh https://www.eldalailama.com/news/oraciones-por-la-larga-vida-de-su-santidad-el-dalái-lama-ofrecidas-por-el-pueblo-de-mön-tawang-arunachal-pradesh Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/oraciones-por-la-larga-vida-de-su-santidad-el-dalái-lama-ofrecidas-por-el-pueblo-de-mön-tawang-arunachal-pradesh Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India — Hoy, el patio del Tsuglagkhang de Thekchen Chöling, el Templo Principal Tibetano, se hallaba engalanado con suntuosas guirnaldas de flores. Desde la puerta de acceso a la residencia de Su Santidad el Dalái Lama hasta el trono dispuesto en la veranda, bajo el templo, se extendía una alfombra roja adornada con símbolos auspiciosos y salpicada de pétalos florales. En el patio se encontraban sentadas unas 550 personas, ataviadas con la vestimenta tradicional de los Mönpa.

Su Santidad el Dalái Lama llega al patio del Templo Principal Tibetano para asistir a las oraciones de larga vida que le ofrece el pueblo de Mön-Tawang, en Dharamsala (HP, India), el 11 de noviembre de 2015. Fotografía de Tenzin Choejor.

Cuando Su Santidad llegó a la puerta, fue recibido por los representantes de los organizadores —la Unión de Estudiantes Mönpa y la Juventud de Mönyul— encabezados por el Lama Ngawang Norbu. A continuación, avanzó desde un arco floral situado al inicio del pasillo central, recorriendo el patio mientras sonreía y saludaba a quienes habían acudido a darle la bienvenida. La multitud entonaba suavemente un canto de acogida.

Una vez que Su Santidad hubo tomado asiento, se sirvió té. Se recitaron oraciones por su larga vida basadas en la Invocación de los Dieciséis Arhats. Se ofreció tsog a Su Santidad, quien tomó una porción y la comió. Luego, el maestro de canto ofreció un mandala solicitándole que permanezca mucho tiempo, que tenga una vida larga. El Lama Ngawang Norbu, que es también presidente de la Sociedad de Preservación Cultural Tendhön, de Tawang, ofreció igualmente un mandala con las tres representaciones del cuerpo, la palabra y la mente del Buda.

Mientras se recitaba El canto de la inmortalidad: la extensa oración por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama, compuesta por sus dos tutores, los miembros de la organización se acercaron a Su Santidad para recibir su bendición, mientras una procesión de personas portando ofrendas desfilaba ante él.

Su Santidad se dirigió a la asamblea:

«Fui reconocido como la reencarnación de los Dalái Lamas anteriores. Estudié principalmente con Ling Rinpoché y otros maestros. En circunstancias difíciles, vine a la India. Desde entonces he visitado diversos países en el mundo y la gente se alegra de verme. Nací en Amdo y he pasado la mayor parte de mi vida tratando de beneficiar la enseñanza y a los seres sensibles. Me preocupo por las enseñanzas y por el pueblo del Tíbet. Así han sido las cosas desde que llegué a la India. Visito lugares sagrados en este país, como Bodhgaya, y puedo beneficiar a los budistas que vienen del Tíbet; y siento que, con el tiempo, también podré beneficiar a los budistas de China».

Su Santidad el Dalái Lama se dirige a la congregación durante las oraciones de larga vida en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 11 de noviembre de 2015. Fotografía de Tenzin Choejor

«He alcanzado una edad avanzada, pero gozo de buena salud, de modo que puedo seguir sirviendo a las enseñanzas. He tenido la oportunidad de servir de verdad a la doctrina budista y a quienes depositan su fe en ella.

»Cuando dejé Norbulingka, formulé una oración por el bienestar de las enseñanzas y de los seres sensibles, y en especial por el pueblo del Tíbet. Al cruzar el río Tsangpo me sentí apenado, pero los barqueros me consolaron. Me dijeron: “Aunque ahora tengas que abandonar Lhasa por un tiempo, no te entristezcas; tus buenas obras en favor del bienestar religioso y político del Tíbet no fallarán, estés donde estés”. ¡Qué amables fueron! Mi ánimo se tranquilizó y, finalmente, llegué a la India. Después recorrí muchas regiones del país y muchas otras partes del mundo, y siempre mantuve una motivación pura. Hice cuanto estaba físicamente en mi mano, conservando una motivación altruista firme y univoca de la que nunca me he desviado. Aunque he afrontado dificultades físicas, siempre me he esforzado y he encarado los desafíos con valor.

»Como resultado de mis viajes, mi nombre se ha hecho bastante conocido. He podido ayudar, aunque sea un poco, a muchas personas al ofrecerles explicaciones sobre las enseñanzas budistas. He trabajado arduamente y seguiré haciéndolo. Cuando llegué por primera vez a la India, la gente parecía complacida de verme. Esto no ha cambiado. Allí donde voy ahora, la gente se alegra de verme.

»Vosotros, del pueblo de Mön-Tawang, habéis venido hasta aquí y habéis formulado sinceras oraciones por mi larga vida, así como peticiones a Chenrezig. Habéis hecho estas plegarias como muestra de vuestra fe y confianza en mí.

»Desde que me despierto por la mañana hasta que vuelvo a dormirme por la noche, e incluso mientras duermo, rezo: “Que las bendiciones del Buda lleguen a quienes tienen fe en mí”. Así, oro sin desvío alguno para ser de beneficio para los seres sensibles y para las enseñanzas».

Miembros del público de Mön-Tawang escuchan las palabras de Su Santidad el Dalái Lama durante las oraciones de larga vida en el patio del Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 11 de noviembre de 2015. Fotografía de Tenzin Choejor

»Os habéis reunido hoy aquí, inspirados por la fe, y os doy las gracias por ello. Además de estas oraciones que hemos recitado, conferiré la transmisión oral de los mantras de Chenrezig, Manjushri y Arya Tara».

Su Santidad recitó primero una plegaria a Chenrezig:

Con un hermoso y puro cuerpo blanco, libre de toda imperfección, tu cabeza está coronada por un Buda plenamente iluminado. Contemplas a los seres sensibles con una mente compasiva. Me postro ante ti, oh Chenrezig.

Al señalar el vínculo especial que une a Chenrezig con el pueblo del Tíbet y con las comunidades del Himalaya, Su Santidad pidió a la asamblea que repitiera Om mani padme hung tres veces tras él, y después que lo recitaran juntos a lo largo de una mala (un rosario).

A continuación, Su Santidad recitó una plegaria a Manjushri:

Tú que apareces con la forma de un joven y enciendes la gran lámpara de la sabiduría que disipa la oscuridad del mundo, me postro ante ti, oh Manjushri.

«Podemos tener una motivación pura orientada a beneficiar a los demás —observó Su Santidad—, pero sin el discernimiento que aporta la sabiduría no sabremos realmente qué es de ayuda y qué no lo es. Con sabiduría podemos analizar el significado de la realidad. Cuando la compasión se une a la sabiduría, no existe nada más sublime, ni para uno mismo ni para los demás».

Vista del patio del Templo Principal Tibetano durante las oraciones de larga vida ofrecidas a Su Santidad el Dalái Lama por el pueblo de Mön-Tawang, en Dharamsala (HP, India), el 11 de noviembre de 2015. Fotografía de Ven. Zamling Norbu.

«En mi propio caso, atribuyo mi agudeza mental a haber recitado el mantra de Manjushri. Incluso ahora, cuando vienen niños a verme, les enseño este mantra. Recitarlo nos otorga una sabiduría analítica, clara, rápida, profunda y amplia».

Finalmente, Su Santidad explicó que Arya Tara es distinta de cualquier otra deidad, pues encarna la actividad virtuosa de los seres iluminados y protege frente a los ocho temores. Acto seguido, pidió a la congregación que repitiera su mantra tres veces tras él.

La Unión de Estudiantes Mönpa, encabezada por su presidente, ofreció un mandala de agradecimiento por el hecho de que Su Santidad hubiera aceptado su petición de vivir muchos años. Después se recitó la oración de una sola estrofa por su larga vida y la Oración de las Palabras de Verdad.

Mientras todas las personas presentes pudieron acercarse al trono y encontrarse con Su Santidad en una fila de saludo, diversos cantantes interpretaron melodías conmovedoras para expresar su deseo de que viva muchos años. Tras el regreso de Su Santidad a su residencia, los miembros de la congregación permanecieron en el patio, continuando sus cantos en jubilosa celebración.

]]>
Oraciones por la larga vida de Su Santidad https://www.eldalailama.com/news/oraciones-por-la-larga-vida-de-su-santidad Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/oraciones-por-la-larga-vida-de-su-santidad Thekchen Chöling, Dharamsala (HP, India).—El aire otoñal estaba fresco y el cielo, despejado y de un azul intenso, cuando Su Santidad el Dalái Lama llegó esta mañana a la puerta de su residencia. Representantes de la comunidad Dhanglob, organizadora de la ceremonia de larga vida de hoy, estaban allí para recibirlo y guiarlo hasta el Tsuglagkhang, el Templo Principal Tibetano. Los bailarines de Tashi Shölpa danzaban mientras un grupo de mujeres ataviadas con trajes tradicionales cantaban para darle la bienvenida.

Su Santidad el Dalái Lama se dirige al Templo Principal Tibetano para asistir a las oraciones por su larga vida, en Dharamsala (HP, India), el 31 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

Las oraciones de hoy se celebraron como parte del Guru Bum-tsog en curso, una ofrenda de cien mil tsog a Guru Padmasambhava, organizada por la comunidad Dhanglob. Este ritual culminará mañana, décimo día del mes tibetano. Además de esta serie de oraciones, los organizadores han repintado el muro perimetral del recinto de Su Santidad con los colores tradicionales blanco y granate.

En el templo, Su Santidad fue recibido por el abad del Monasterio Ganden Shartse, el abad del Monasterio Drepung Gomang, el abad del Monasterio Gyutö, el Ganden Tri Rinpoché, el Sharpa Chöje, el abad del Monasterio Namgyal, Thamtog Rinpoché, así como por la joven reencarnación de Lhagyala Rinpoché. En esta ocasión, Thamtog Rinpoché fue el maestro oficiante que dirigió el ritual de longevidad de Amitayus, compuesto por el Quinto Dalái Lama, con la participación de unas 3.500 personas. A su derecha se sentaba el Dorje Löbpön y, a su izquierda, el antiguo Dorje Löbpön del Monasterio Namgyal.

Thamtog Rinpoché preside las oraciones por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama en el Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 31 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

En cierto momento del ritual, Thamthog Rinpoché tomó la flecha de larga vida, envuelta en seda de colores y adornada con un espejo, y la agitó en el aire frente a sí para simbolizar la reunión de los logros virtuosos. A continuación, se la entregó a Su Santidad, quien repitió el gesto.

Tres monjes presentaron a Su Santidad un amplio plato con tsog; él tomó y comió una porción, después tomó una gota del néctar ofrecido y lo probó.

Una mandala es ofrecida a Su Santidad el Dalái Lama durante las oraciones por su larga vida en el Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 31 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

Thamthog Rinpoché, junto con representantes de los organizadores, ofreció a Su Santidad un mandala, representaciones del cuerpo, la palabra y la mente del Buda, un jarrón de larga vida —del cual Su Santidad tomó una gota de néctar— y un montoncito de píldoras de larga vida, de las que comió una. También se le presentaron varias tormas o pasteles rituales de distintos colores asociados con la longevidad. A continuación, se ofrecieron bandejas con representaciones de los ocho símbolos auspiciosos, los siete emblemas reales y las ocho sustancias auspiciosas.

El titular del trono de Ganden, Jetsun Lobsang Dorjee; el Sharpa Chöjé (rey del dharma), Jetsun Ngawang Jorden; y representantes de los organizadores ofrecieron por separado a Su Santidad las tres representaciones del cuerpo, la palabra y la mente del Buda. Mientras tanto, se recitaba La melodía del néctar de la inmortalidad: oración por la larga vida de Su Santidad el XIV Dalái Lama, Victorioso Supremo y Omnisciente, compuesta por Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö.

Miembros de la comunidad Dhanglob portan ofrendas para Su Santidad el Dalái Lama durante las oraciones por su larga vida en el Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 31 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

Una procesión compuesta por miembros de la comunidad Dhanglob, que se extendía hasta el extremo del patio del templo, atravesó el recinto portando ofrendas de estatuas, escrituras y otros objetos sagrados. La fila concluía con una bandera tibetana y un anciano vestido de blanco. Se recitó El canto de la inmortalidad: extensa oración por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama, compuesta por sus dos tutores.

Tres jóvenes situados en el extremo opuesto del templo interpretaron una canción contemporánea que expresaba el deseo de larga vida para Su Santidad, acompañándose con dram-nyen y guitarra.

Tres jóvenes interpretan una canción por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama en el Templo Principal Tibetano, en Dharamsala (HP, India), el 31 de octubre de 2025. Foto de Ven. Zamling Norbu.

Finalmente, se ofreció a Su Santidad un mandala de agradecimiento en señal de gratitud por haber aceptado la petición de vivir mucho tiempo. Los representantes de los organizadores se acercaron al trono para recibir su bendición, una kata y una cinta protectora.

Entre las oraciones de conclusión se incluyó la Oración por el florecimiento del Dharma, que aparece en las obras reunidas de Atisha, aunque se dice que él la halló en el Sutra de la Esencia de la Luna. A continuación se recitaron las Palabras de verdad y la popular estrofa de oración por la larga vida de Su Santidad:

En la Tierra rodeada de montañas nevadas,
usted es la fuente de todo beneficio y felicidad,
poderoso Chenresig Tenzin Gyatso,
permanezca hasta que finalice el samsara.
]]>
Felicitación a la primera ministra de Japón https://www.eldalailama.com/news/felicitación-a-la-primera-ministra-de-japón Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/felicitación-a-la-primera-ministra-de-japón Thekchen Chöling, Dharamsala (Himachal Pradesh, India) — Su Santidad el Dalái Lama ha escrito a Sanae Takaichi para felicitarla por su elección como primera ministra de Japón.

«No cabe duda de que sus varias décadas de servicio público le serán de gran ayuda para dirigir Japón en este momento crucial de la historia de su país, cuando el mundo se enfrenta a grandes desafíos —escribió—. Habiendo sufrido inmensamente a raíz de los ataques con armas nucleares, Japón ha asumido con firmeza el liderazgo en sus esfuerzos por establecer la paz en el mundo y ha sido un defensor decidido del desarme nuclear. Especialmente en tiempos como los actuales, cuando hay tanta incertidumbre y agitación en muchas partes del mundo, es de vital importancia que se hagan esfuerzos concertados por resolver los problemas mediante el diálogo y la diplomacia.

»Además de sus logros personales, me complace observar que, con su elección, Japón cuenta por primera vez con una mujer al frente del Gobierno. Las mujeres, en general, son más compasivas y sensibles al sufrimiento ajeno —cualidades que aprendí de mi propia madre, tan llena de ternura—, y así lo confirman también diversos estudios científicos. Por ello estoy firmemente convencido de que, si hubiera más mujeres entre nuestros líderes, el mundo sería un lugar más comprensivo y pacífico.

»Le deseo todo éxito para afrontar los desafíos y aprovechar las oportunidades que se le presenten al fortalecer la felicidad en Japón y en el mundo entero».

]]>
Diálogo de Mind & Life (mente y vida) XXXIX https://www.eldalailama.com/news/diálogo-de-mind-life-mente-y-vida-xxxix Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/diálogo-de-mind-life-mente-y-vida-xxxix Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India — Esta semana tuvo lugar en Dharamsala el trigésimo noveno Diálogo Mente y Vida. Más de 120 científicos, académicos, practicantes contemplativos, líderes empresariales, responsables políticos y otras personas se reunieron en el edificio de la Biblioteca y Archivo del Dalái Lama, situado bajo la residencia de Su Santidad el Dalái Lama, para explorar la naturaleza de la mente y las promesas y desafíos de la inteligencia artificial. También se unieron invitados procedentes de instituciones educativas y culturales tibetanas.

El evento fue organizado por el Instituto Mente y Vida, Mente y Vida Europa y el fideicomiso del Dálai Lama, el Dalai Lama Trust. El secretario del fideicomiso y director de la Biblioteca y Archivo del Dalái Lama, Jamphel Lhundrup, presentó la ocasión.

Este diálogo —declaró—, al igual que los que le han precedido durante casi cuarenta años, se inspira en la visión de Su Santidad de tender un puente entre las tradiciones de sabiduría de Oriente y los descubrimientos de Occidente. En 1987, el primer encuentro de Mente y Vida sentó las bases de lo que hoy es una plataforma global. El Instituto Mente y Vida ha reunido a eruditos budistas y científicos con experiencia en neurociencia, física, cosmología, biología y sabiduría contemplativa. Se ha establecido una conexión entre el cerebro, la mente y la ética. La labor del Instituto ha inspirado a monjes y monjas a incluir el estudio de la ciencia junto a su currículo tradicional.

El presidente del Consejo de Mente y Vida, Thupten Jinpa, señaló en sus palabras de apertura que este diálogo se celebraba en el año nonagésimo de Su Santidad el Dalái Lama, un periodo designado como el Año de la Compasión. Sugirió que podría considerarse como una ofrenda de práctica.

El presidente del Consejo de Mente y Vida, Thupten Jinpa, pronunciando sus palabras de apertura en el trigésimo noveno Diálogo Mente y Vida, celebrado en la Biblioteca y Archivo del Dalái Lama en Dharamsala (Himachal Pradesh, India), del 14 al 16 de octubre de 2025. Fotografía cortesía del Instituto Mente y Vida.

Recordó que el primer diálogo fue organizado por el brillante científico chileno Francisco Varela y por el empresario Adam Engle. Ambos ofrecieron a Su Santidad una plataforma en la que pudiera cultivar su interés por la ciencia, trayendo a científicos a visitarlo. Crearon así una oportunidad para que dos tradiciones investigativas —el budismo y la ciencia— se conocieran mutuamente.

Jinpa mencionó que Su Santidad tiene dos grandes objetivos al relacionarse con los científicos. El primero es ampliar los horizontes de la investigación científica más allá del paradigma materialista. Desea poner en el centro el aspecto mental del fenómeno, incluida la experiencia contemplativa vivida. Mientras tanto, la ciencia ha desarrollado tecnologías sofisticadas para la obtención de imágenes cerebrales, lo que permitió constatar la neuroplasticidad. El Instituto Mente y Vida ha desempeñado un papel fundamental en la apertura de investigaciones más allá de una comprensión reduccionista de la experiencia y la conciencia humanas.

El segundo objetivo de Su Santidad es ver cómo la ciencia puede servir a la humanidad. Considera esencial que dicha labor esté guiada por una motivación compasiva.

Thupten Jinpa comentó que siempre le ha fascinado la convicción de Su Santidad de que el discernimiento puede surgir del diálogo, un descubrimiento verdaderamente esclarecedor. A menudo, señaló, en Occidente los encuentros académicos se asemejan más a monólogos: el científico presenta su ponencia, responde un par de preguntas y se sienta. Mente y Vida, en cambio, concibe la comprensión clara como fruto de un diálogo colectivo. Crea un espacio para pensar colectivamente, para pensar en voz alta y en común. La naturaleza de este diálogo es interdisciplinaria.

Jinpa expresó su alegría por el tema del diálogo de este año —«Mentes, inteligencia artificial y ética»—, pues la manera en que los seres humanos aprendamos a coexistir con la IA será una cuestión definitoria de nuestra época. Observó que será necesario recurrir a los recursos más profundos y diversos del conocimiento humano para evitar que el debate sea dominado por las voces más estridentes. Está en juego el futuro de la humanidad.

Añadió que esperaba con interés ver cómo se desplegaría la «magia» de Mente y Vida en este contexto. Admitió su interés por la IA, pero reconoció que, al no tener acceso directo a la investigación, no puede estar seguro de qué es real y qué es simple propaganda.

El diálogo se desarrolló en seis sesiones de dos horas. Los paneles, formados por cuatro ponentes, estuvieron integrados por los siguientes académicos: Emily M. Bender (Universidad de Washington), Ani Choyang (Monasterio de monjas Jangchub Choeling), Molly Crockett (Universidad de Princeton), Robert Cummings (Universidad de Misisipi), Marc-Henri Deroche (Universidad de Kioto), Jason Gabriel (Google DeepMind), Shaun Gallagher (Universidad de Memphis), Peter Hershock (East-West Center), Merve Hickok (Centro de Política de IA y Digital), Thupten Jinpa (presidente del Consejo del Instituto Mente y Vida), Khangser Rinpoché (Monasterio Gyuto), Sasha Luccioni (Hugging Face), Chiara Mascarello (Universidad de Padua), Kate Nave (Universidad de Edimburgo), Anat Perry (Universidad Hebrea de Jerusalén), Gueshe Lodoe Sangpo (Monasterio Gaden Jangtse), Murray Shanahan (Imperial College London / Google DeepMind), Luc Steels (Universidad de Bruselas), Gueshe Thabkhe (Monasterio Sera Je) y Marieke van Vugt (Universidad de Groningen).

Cada ponente dispuso de diez minutos para su exposición, seguida de un diálogo entre los miembros del panel. Tras una breve pausa, el público pudo formular preguntas.

Durante la sesión final, en la tarde del jueves 16 de octubre, Luc Steels —miembro del Comité de Planificación del Programa y ponente— presentó un exhaustivo resumen de los temas principales tratados. En primer lugar, se debatió el potencial de la IA para aliviar el sufrimiento, promover la equidad y la armonía social, así como favorecer el florecimiento en la Tierra. En segundo lugar, se analizaron los riesgos que la IA plantea para la salud, el bienestar, el trabajo, la educación, la política y la acción climática. En tercer lugar, se abordó la cuestión de qué cualidades éticas deberían infundir los seres humanos en las formas artificiales de inteligencia para evitar efectos nocivos y contribuir, en cambio, al bienestar de todos los habitantes del planeta.

Estos grandes temas se distribuyeron en cinco sesiones: la primera trató sobre la mente desde una perspectiva filosófica; la segunda, sobre el desapego y las relaciones significativas; la tercera, sobre los relatos colectivos y los futuros posibles; la cuarta, sobre diversidad y ética; y la quinta, sobre educación.

Cuatro preguntas atravesaron todas las sesiones. La primera: ¿qué está haciendo hoy la IA y qué podemos hacer con ella? La segunda: ¿qué impacto tendrá su uso en nosotros y en la sociedad? Estas dos se refieren a la IA en su estado actual. Pero los ponentes también se interesaron por el futuro, y coincidieron en que ese futuro puede y debe ser creado por los propios seres humanos. El encuentro ofreció una valiosa oportunidad para definir la dirección que debería tomar la IA y cómo llegar a ello.

En cuanto a lo que la IA hace hoy, se presentaron varios ejemplos de chatbots, pero la atención se centró sobre todo en las aplicaciones que tienen relevancia directa para los seres humanos. Muchas conferencias se han ocupado de lo que la IA puede aportar al análisis de datos o a la ciencia de datos; aquí, el propósito era centrarse en los temas que atañen a la humanidad.

Se lanzaron un par de advertencias. La primera, que no deberíamos dejarnos arrastrar por la euforia que generan los departamentos de relaciones públicas de las grandes empresas. Debemos mantener la calma y adoptar una visión crítica de la IA.

Shaun Gallagher señaló lo que podría llamarse la «falacia de la prueba de Turing»: existe una gran diferencia entre simular algo y serlo realmente. Así, si un chatbot dice «siento compasión por ti», son solo palabras; no debemos dejarnos engañar creyendo que ese sistema posee o siente compasión.

Thupten Jinpa advirtió que debemos tener cuidado con el uso del lenguaje. Es peligroso aplicar términos que solo tienen sentido en el contexto humano a otras entidades o situaciones. Molly Crockett aludió a la necesidad de evitar tanto el tecno-optimismo como el pesimismo antropológico. No debemos olvidar la primacía del ser humano. Estamos muy por encima de lo que las máquinas actuales pueden hacer, y así seguirá siendo en el futuro previsible.

Emily Bender subrayó la importancia de no antropomorfizar la IA ni interpretar en exceso lo que vemos o lo que se nos dice.

Al preguntar cuál es el impacto actual, la respuesta fue contundente: es enorme, y lo será aún más. Jinpa habló de la creación de una nueva realidad —una realidad de la que pasamos a formar parte, nos guste o no—, y que dependerá de hasta qué punto estemos dispuestos a participar en el teatro que la IA está generando. Se señaló que, cuando los usuarios de ciertos textos o chatbots descubren que están interactuando con una IA, su actitud cambia; conviene estar atentos a ello.

Tanto los ponentes como el público expresaron especial preocupación por el impacto de la IA en niños y jóvenes. La IA ya ha irrumpido en el mundo, pero desconocemos sus efectos sobre el desarrollo mental; no hay suficiente investigación, y todos estamos sirviendo de conejillos de Indias. Con respecto a nuestros hijos e hijas, nietas y nietos, debemos actuar con mucha mayor precaución.

Sasha Luccioni llamó la atención sobre el uso de recursos —otro gran problema—: mientras intentamos ahorrar energía, se desarrolla una tecnología que socava en gran medida esos esfuerzos.

Respecto a los posibles futuros de la IA, Luc Steels observó que una palabra se había repetido con frecuencia: compasión, algo por lo que debemos esforzarnos. Otra palabra clave fue responsabilidad, porque con el poder viene la responsabilidad. Se acordó que es necesaria una mayor transparencia, más atención a los valores y mayor protagonismo para los educadores. Gueshe Lodoe Sangpo recomendó utilizar la IA para conectar, no para aislarnos. La IA —dijo— no puede amar, pero puede ayudarnos a amar mejor. Es preciso emplearla para promover el cambio y el crecimiento interior, no el conflicto. Con esto en mente, podemos co-crear el futuro, pero para lograrlo debemos actuar.

Su Santidad el Dalái Lama posando para una fotografía con los participantes del trigésimo noveno Diálogo Mente y Vida en su residencia de Dharamsala (Himachal Pradesh, India), el 17 de octubre de 2025. Fotografía de Tenzin Choejor.

Cuando los ponentes e invitados del Instituto Mente y Vida y de Mente y Vida Europa asistieron hoy a una audiencia en línea de saludo con Su Santidad, él les dijo:

«Si podemos mantener este tipo de diálogos de vez en cuando, será realmente maravilloso. Desde el punto de vista budista también, participar en estos diálogos, en lugar de únicamente realizar rituales y cosas por el estilo, es muy beneficioso. Si las condiciones permanecen estables, Mente y Vida podrá continuar en el futuro.

»Por mi parte, estudié dentro de la tradición filosófica y practiqué el debate cuando estaba en Lhasa, adoptando tanto el punto de vista que desafía como el que responde. Cuando estudiamos, estamos aplicando nuestra mente. En mi propio caso, cuando estudiaba también utilizaba mi mente. Por supuesto, cuando estudiaba de niño había también un elemento de miedo, porque temía que mi maestro pudiera castigarme.

»Los científicos pueden aprovechar la lógica y la epistemología, el pensamiento crítico que forma parte de nuestras tradiciones budistas. Pueden beneficiarse al utilizar estas metodologías.

»Hoy en día cultivo la mente del despertar, la bodichita, cada mañana al despertar, y rezo para que todos los que depositan su confianza en mí estén bien. Mi vida está completamente dedicada al bienestar de los demás.

»Soy un líder religioso que viste los hábitos monásticos, pero cuando doy una charla suelo invocar la ciencia. Esto se debe a que el pensamiento crítico en el que nos ejercitamos es comparable a la investigación científica.

»Desde el momento en que nacemos del vientre materno hay experiencia. Tenemos sensaciones enraizadas en la conciencia. Por lo tanto, comprender cómo funciona la mente es importante, porque la vida está sostenida por ella».

]]>
Felicitación a la ganadora del Premio Nobel de la Paz 2025 https://www.eldalailama.com/news/felicitación-a-la-ganadora-del-premio-nobel-de-la-paz-2025 Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/felicitación-a-la-ganadora-del-premio-nobel-de-la-paz-2025 Thekchen Chöling, Dharamsala (HP, India). — Su Santidad el Dalái Lama ha escrito hoy a María Corina Machado para felicitarla por haber sido galardonada con el Premio Nobel de la Paz de este año, en reconocimiento a sus firmes esfuerzos por promover los derechos democráticos del pueblo de Venezuela y su determinación de alcanzar una sociedad pacífica y equitativa.

«Con tu dedicación al desarrollo democrático —escribió— has mostrado un valor constante al servicio de los demás.

»Nos has recordado, con tu propio ejemplo, la necesidad de alzar la voz en defensa de la democracia y la libertad.

»En tu labor por reunir a las personas en torno a una causa común, encarnas la esperanza de que la paz y la armonía pueden alcanzarse».

Para concluir, Su Santidad le ofreció sus oraciones y sus mejores deseos.

]]>
Ceremonia de Ofrenda de Larga Vida en honor de Su Santidad https://www.eldalailama.com/news/ceremonia-de-ofrenda-de-larga-vida-en-honor-de-su-santidad Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/ceremonia-de-ofrenda-de-larga-vida-en-honor-de-su-santidad

Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India — Tras varios días de lluvia incesante, esta mañana las montañas cubiertas de nieve que se alzan tras Dharamsala brillaban bajo la luz del sol. Representantes de las organizaciones que ofrecían oraciones por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama —la Asociación Nacional Tibetana de Australia, las Comunidades Tibetanas de Europa y el Congreso de la Juventud Tibetana— lo escoltaron desde la puerta de su residencia hasta el Tsuglagkhang, el Templo Principal Tibetano. Abrían la comitiva bailarines ataviados con trajes ceremoniales que tocaban tambores, seguidos por monjes que hacían resonar los cuernos rituales.

Bailarines con trajes ceremoniales, tocando tambores, abren el paso mientras Su Santidad el Dalái Lama se dirige al Templo Principal Tibetano para asistir a la Ceremonia de Ofrenda de Larga Vida en Dharamsala, HP, India, el 8 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

Mientras el carrito de golf en el que viajaba Su Santidad avanzaba con paso firme por el corredor que atraviesa el patio, y mientras caminaba desde el ascensor hasta el templo, Su Santidad sonreía y saludaba, intercambiando gestos de afecto con los miembros de la multitud.

En el interior del templo, Su Santidad tomó asiento frente al maestro presidente, el profesor Samdhong Rinpoché; a la izquierda de Rinpoché se encontraban Thamthog Rinpoché, abad del Monasterio de Namgyal, y el abad del Monasterio de Gyutö; mientras que a su derecha estaban Jonang Gyaltsab Rinpoché, el lobpön del Monasterio de Namgyal, Losang Dhargyey y varios gueshes del mismo monasterio.

El ritual de larga vida de hoy se basó en Amitayus e incluyó la invocación de los cinco grupos de dakinis y la realización de ofrendas a ellas. Mientras tanto, se sirvió té y arroz dulce ceremonial a todos los presentes.

Samdhong Rinpoché ofreció la flecha de larga vida a Su Santidad, quien la aceptó. Tras recitarse en un solo verso la oración de las siete ramas, se presentó a Su Santidad el tsog, del cual tomó una pequeña porción. A continuación, se recitó la oración de larga vida de un solo verso compuesta por Su Santidad a petición de Dilgo Khyentse Rinpoché.

Samdhong Rinpoché ofrece la flecha de larga vida durante las oraciones por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, HP, India, el 8 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor
Gran clarificador del camino que aúna la vacuidad y la compasión,
protector de las enseñanzas y de los seres en el país de las nieves,
Poseedor del Loto, Tenzin Gyatso, rogamos:
¡que sus deseos se cumplan de forma espontánea!

Samdhong Rinpoché, junto con los representantes de los patrocinadores y organizadores de las oraciones de hoy, ofreció una mandala y las representaciones del cuerpo, la palabra y la mente del Buda, con la sincera súplica de que Su Santidad viva durante cien eones. Su Santidad tomó una gota de néctar de la vasija de larga vida y colocó otra gota en la mano de Samdhong Rinpoché. Se ofrecieron píldoras de longevidad. A continuación, se presentaron bandejas que contenían representaciones de los siete emblemas reales, los ocho símbolos auspiciosos y las ocho sustancias auspiciosas.

Una procesión de miembros de los grupos organizadores desfiló por el templo, presentando las ofrendas que llevaban —como estatuas del Buda, hábitos monásticos y otras—, y recibieron las bendiciones de Su Santidad.

Miembros de los grupos organizadores formaron una fila sosteniendo ofrendas para Su Santidad el Dalái Lama durante las Oraciones de Larga Vida en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, HP, India, el 8 de octubre de 2025. Foto de Ven Zamling Norbu

Se recitó La melodía del néctar de la inmortalidad — Oración por la larga vida de Su Santidad el XIV Dalái Lama, Victorioso Supremo y Omnisciente, compuesta por Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö, que concluye con los siguientes versos:

Mientras perduren esta tierra, el monte Meru, el sol y la luna,
¡que permanezca a salvo, invencible, en su trono de vajra
en la mansión celestial de Potala, el deleite de Avalokiteshvara,
su cuerpo secreto, su habla y su mente eternamente inmutables!

Por la gracia de las tres deidades supremas de Larga Vida,
y el poder de la verdad de los maestros, yidams, Budas y bodisatvas,
¡que todo aquello por lo que hemos rezado
sea bendecido y se cumpla sin ningún obstáculo!

A continuación se entonó el Canto de la inmortalidad. Amplia oración por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama, compuesta por sus dos tutores, en la que se repite a modo de estribillo el siguiente verso:

Os suplicamos con intenso deseo,
que concedáis vuestra inspiración para que Tenzin Gyatso,
Señor de la Tierra de las Nieves, pueda vivir un centenar
de eones sin perecer y sus objetivos se realicen por sí mismos.
Su Santidad el Dalái Lama participa en las oraciones de larga vida en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, HP, India, el 8 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

A continuación tuvo lugar una conmovedora interpretación: tres cantantes laicos, situados al fondo del templo, entonaron una canción en tibetano popularizada por Tsering Gyurmey —Tsawai Lama, «Mi amado maestro raíz». Desde todos los rincones del templo y del patio inferior, la asamblea se unió con entusiasmo al canto.

Oh, mi maestro raíz,
Su Santidad, el victorioso Tenzin Gyatso:
por el bienestar del pueblo tibetano y de todos los seres sensibles,
con inmensa benevolencia has asumido las responsabilidades espirituales y temporales.
Dentro de uno o dos años,
que vuelva a levantarse el radiante sol de la felicidad;
cuando esa luz de gozo amanezca,
que podamos regresar a nuestra amada tierra natal.
Al regresar, al sagrado Palacio de Potala,
oramos con humildad:
concédenos la bendición de tu audiencia por mucho, mucho tiempo.


La canción concluyó con la exclamación «Böd Gyalo!», «¡Victoria para el Tíbet!».

Se recitó después una invocación a Guru Padmasambhava, en la que se pedía su ayuda para disipar la infortunio y las fuerzas oscuras. Se ofreció una mandala de agradecimiento en gratitud porque Su Santidad aceptó vivir largo tiempo.

Para dar un cierre digno a la ceremonia, la asamblea recitó El canto armonioso de la verdad del Sabio — Oración por el florecimiento de las enseñanzas no sectarias del Buda. Esta oración, compuesta por Su Santidad, concluye con los siguientes dos versos:

Que todos los que me vean, escuchen mi voz, piensen en mí o depositen en mí su confianza
experimenten la más sublime felicidad y virtud.
Y que incluso quienes me insulten, castiguen, hieran o difamen
obtengan la buena fortuna de emprender el camino hacia el despertar.
En suma, mientras perdure el espacio
y exista sufrimiento entre los seres,
que yo también permanezca
para otorgarles beneficio y felicidad,
de todas las maneras, directa e indirectamente.
Su Santidad el Dalái Lama regresa a su residencia al concluir las oraciones de larga vida en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, HP, India, el 8 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

Se recitó la Oración de las Palabras de la Verdad y la oración por el florecimiento de la mente del despertar:

Que la preciosa y suprema bodichita
nazca en quienes aún no ha nacido;
y donde ya ha nacido, que no disminuya,
sino que crezca cada vez más y más.

Su Santidad salió del templo y descendió al patio, donde abordó el carrito de golf. Mientras los monjes abrían el paso tocando los cuernos tradicionales, Su Santidad cruzó el patio sonriendo y saludando; entonces, la multitud, de manera espontánea y jubilosa, volvió a entonar la canción Tsawai Lama.

]]>
Felicitación a la nueva arzobispa de Canterbury https://www.eldalailama.com/news/felicitación-al-nuevo-arzobispo-de-canterbury Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/felicitación-al-nuevo-arzobispo-de-canterbury Thekchen Chöling, Dharamsala, Himachal Pradesh, India — En una carta escrita el 4 de octubre, Su Santidad el Dalái Lama expresó sus más sinceras felicitaciones a Dame Sarah Mullally, actual obispa de Londres, por haber sido nombrada la próxima arzobispa de Canterbury.

«Hoy el mundo se enfrenta a muchas dificultades —escribió—. Es un tiempo en el que los valores humanos fundamentales están siendo puestos a prueba. Creo que, como líderes religiosos, tenemos una responsabilidad especial de volver a ponerlos en el centro de la atención pública. Todas las religiones enseñan el perdón, la paciencia y la compasión, así como los medios para cultivarlos. Son cualidades prácticas que podemos compartir de manera provechosa con los demás.

»Me alegra profundamente saber que usted será la primera mujer al frente de la Iglesia anglicana. Como sabrá, existen pruebas científicas que muestran que, en lo que respecta a la compasión, las mujeres son más sensibles a los sentimientos de los demás. Por ello estoy firmemente convencido de que, si más de nuestros líderes fueran mujeres, el mundo sería un lugar más comprensivo y pacífico. Su nombramiento es un faro de esperanza».

Su Santidad concluyó su carta ofreciendo sus oraciones y sus mejores deseos.

]]>
Enseñanza en Dharamsala https://www.eldalailama.com/news/enseñanza-en-dharamsala Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/enseñanza-en-dharamsala Thekchen Chöling, Dharamsala, Himachal Pradesh, India — Esta mañana, las montañas Dhauladhar se alzaban imponentes contra el cielo azul despejado mientras Su Santidad el Dalái Lama se dirigía hacia la puerta inferior del ascensor del Tsuglagkhang, el Templo Principal Tibetano. Se detuvo un momento para observar los rostros de las personas reunidas en la multitud, estimada en unas cinco mil ochocientas, entre ellas mil trescientas procedentes de Taiwán. Muchas de ellas le sonrieron, mientras otras, con los ojos húmedos, le devolvían la mirada mientras él sonreía y las saludaba con la mano.

Miembros del público de Taiwán observando la llegada de Su Santidad el Dalái Lama para su enseñanza en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, Himachal Pradesh, India, el 4 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

Tan pronto como Su Santidad tomó asiento, dos monjes taiwaneses dirigieron la recitación del Sutra del Corazón en chino. Después se ofreció un mándala junto con representaciones del cuerpo, la palabra y la mente del Buda.

«Todos somos iguales —comenzó Su Santidad— en que todos deseamos ser felices y ninguno de nosotros quiere sufrir. Y nos hemos reunido aquí para escuchar cómo podemos alcanzar ese propósito. Existen muchos caminos religiosos en el mundo, pero en el Tíbet seguimos la Tradición de Nalanda y estudiamos las obras de maestros como Nagarjuna y Asanga, y de sus discípulos.

»Por mi parte, nací en la región de Kumbum, en Dhome, y, tras ser reconocido como la reencarnación del Dalái Lama, llegué a Lhasa, donde estudié con mis tutores Ling Rinpoché y Trijang Rinpoché. Memoricé los textos raíz de los cinco tratados principales y después leí y escuché enseñanzas sobre los grandes comentarios que los explican. La tradición del Dharma del Buda que mantenemos es única porque se apoya en la razón y en la lógica. También incluye explicaciones detalladas sobre el funcionamiento de nuestra mente y nuestras emociones. Esta es la tradición que hemos conservado en toda su pureza.

»Hoy en día, personas de Occidente que no tienen una conexión histórica con el dharma están mostrando interés por nuestra tradición. Incluso hay científicos entre ellos que sienten un especial deseo de conocer más acerca de nuestra presentación sobre la mente y las emociones. Todos los que estamos aquí hoy somos seguidores del Buda y de los ochenta y cuatro mil conjuntos de sus enseñanzas, que considero un auténtico tesoro.

»Desde que comencé mi educación budista en la infancia, he estudiado la Perfección de la Sabiduría, la filosofía del Camino Medio, la Lógica y la Teoría del Conocimiento, los Conocimientos Superiores y la Disciplina Monástica. Desde el principio participé en debates basados en lo que había aprendido del Compendio de lógica elemental. Este método, que utiliza el examen y el análisis, es muy eficaz para ayudarnos a comprender verdaderamente lo que enseñó el Buda.

»Además de una exposición detallada del funcionamiento de la mente y de las emociones, el tantra ofrece una explicación aún más profunda de la conciencia, incluyendo los distintos grados de sutileza de los diversos estados mentales.

Su Santidad el Dalái Lama dirigiéndose a la asamblea durante su enseñanza en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, Himachal Pradesh, India, el 4 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

»En el contexto budista hablamos de la preocupación por todos los seres sensibles, además, entre ellos, tengo una conexión especial con el pueblo tibetano. Tengo la intención de seguir sirviéndolo lo mejor que pueda. Aunque los comunistas chinos continúan gobernando en el Tíbet, un número creciente de personas chinas está mostrando interés por el budismo y la Tradición de Nalanda. Históricamente, China fue una tierra budista, y parece que el budismo podría restablecerse allí. He hecho cuanto he podido para alentar esa posibilidad y continuaré haciéndolo durante el resto de mi vida.

»Su Santidad anunció que dirigiría la ceremonia para cultivar la mente del despertar, la bodichita, y para recibir los votos de bodisatva. Pidió a quienes le escuchaban que visualizaran frente a ellos al Buda, a sus siete sucesores, a Manjushri, a Maitreya y a los grandes maestros de la India y del Tíbet. A continuación se recitó la oración de las siete ramas, seguida de los versos de toma de refugio y de aspiración al despertar, que pidió a los discípulos repetir tres veces tras él:

»Hacia el Buda, el Dharma y la Asamblea Suprema
voy por refugio hasta la iluminación.
Que por el mérito de mi práctica de la generosidad y demás,
alcance la budeidad para beneficiar a los seres.

»Voy por refugio a las tres joyas.
Confieso todas mis faltas.
Me regocijo en la virtud de los seres.
Sostendré la iluminación de Buda en mi mente.

»Hacia el Buda, Dharma y Sangha,
voy por refugio hasta la iluminación.
Para lograr el bien propio y ajeno,
generaré bodichita.

»Su Santidad explicó al público que, cuando era muy joven, no sentía un entusiasmo especial por las enseñanzas del Buda. Sin embargo, con los años llegó a apreciar cuán beneficiosas son las prácticas destinadas a transformar la mente. Mencionó que, mientras los seguidores de las tradiciones teístas depositan su fe en Dios, para los budistas del Tíbet y de China lo más importante es tomar refugio en el Buda, el Dharma y la Sangha. Recordó haber conocido, durante sus visitas a los monasterios del Tíbet, a practicantes profundamente devotos cuya fe, según confesó, le pareció incluso más firme que la suya propia.

Miembros del público recibiendo los votos de bodisatva de Su Santidad el Dalái Lama en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, Himachal Pradesh, India, el 4 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

Su Santidad comentó que otro aspecto de la tradición budista está relacionado con el karma —tanto el positivo como el nocivo— que generamos, así como con los distintos grados de sutileza de nuestra mente. Afirmó que la tradición budista preservada en el Tíbet es vasta y profunda: una tradición excelente.

«Todos sabemos —continuó Su Santidad— que tendemos a establecer distinciones entre nosotros y los “otros”. Pensamos que nuestra tradición es de algún modo diferente de la suya. Lo que deberíamos hacer es apreciar todas las tradiciones religiosas. Puede ocurrir que, al analizar otras tradiciones, haya aspectos que no nos parezcan acordes con nuestro propio criterio, pero eso no es motivo para rechazarlas.

»La práctica sincera de una religión consiste en disciplinar la mente y domeñar las emociones. Como seguidores del Buda Shakyamuni, debemos respetar todas las tradiciones religiosas, porque todas ellas tienen el potencial de apaciguar la mente de sus practicantes. Por eso es importante admirarlas.

»Cuando vivía bajo el control comunista chino, hubo muchas situaciones que podrían haberme hecho enojar; pero en 1959 huí del Tíbet. Siento una profunda gratitud y fe en la tradición budista, que nos permite refrenar las emociones y transformar la mente.

»Si cultivamos un corazón cálido, así como la bodichita, y compartimos esta actitud con quienes nos rodean, nos sentiremos tranquilos y serenos, y las personas con las que nos relacionamos también se sentirán felices.

»Cuando estuve en Pekín, me reuní varias veces con Mao Zedong, y en una de esas ocasiones me dijo muy seriamente que la religión es un veneno. Yo no dije nada, pero sentí compasión por él, porque no tenía idea de cuán beneficiosa puede ser la práctica espiritual.

Su Santidad el Dalái Lama regresando a su residencia en un carrito de golf al concluir su enseñanza en el Templo Principal Tibetano de Dharamsala, Himachal Pradesh, India, el 4 de octubre de 2025. Foto de Tenzin Choejor.

Su Santidad sugirió que, además de repetir el verso de toma de refugio en las Tres Joyas —el Buda, el Dharma y la Sangha—, la recitación de mantras puede servir de inspiración. Por ello, invitó a sus oyentes a repetir tras él y otorgó la transmisión oral de varios mantras comunes: el del Buda Shakyamuni, el de Arya Tara, el de Avalokiteshvara y el de Manjushri.

En relación con Om ara patsa na dhi, el mantra de Manjushri, Su Santidad reveló que estaba convencido de que recitar este mantra y orar a Manjushri le habían ayudado a mejorar su inteligencia y sabiduría. Reiteró que la recitación de los mantras de Manjushri y Avalokiteshvara puede tener un efecto verdaderamente transformador.

Tras otorgar la transmisión del mantra del Buda de la Medicina, señaló que a veces las personas se preocupan al encontrar obstáculos para cumplir sus propósitos y recomendó recitar el mantra de Hayagriva. Luego recitó el mantra de Guru Padmasambhava. Finalmente, observó que la mayoría de los presentes se consideraban gelugpas y otorgó la transmisión del verso Mig-tse-ma, que es una alabanza a Lama Tsongkhapa:

Avalokiteshvara, gran tesoro de compasión sin mira,
Manyushri, autoridad de sabiduría inmaculada,
Vajrapani, destructor de todas las hordas de maras,
Tsongkhapa, corona de los sabios de la Tierra de las Nieves,
Lobsang Dakpa, a tus pies suplico.

El maestro de canto dio por concluida la sesión dirigiendo la recitación de La canción de la inmortalidad: amplia oración por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama, compuesta por sus dos tutores, Ling Rinpoché y Trijang Rinpoché.

Su Santidad abandonó el templo y, mientras caminaba hacia el ascensor, iba sonriendo a todos los devotos y devotas que se alineaban a lo largo del camino intentando cruzar su mirada. Al llegar al patio del templo, subió a un carrito de golf para regresar a su residencia.

]]>
Oraciones de Larga Vida y Actuaciones Culturales https://www.eldalailama.com/news/oraciones-de-larga-vida-y-actuaciones-culturales Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/oraciones-de-larga-vida-y-actuaciones-culturales

Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India — Tras varios días de intensas lluvias en el norte de la India, esta mañana el cielo se despejó y brilló el sol. Más de mil personas provenientes de Corea y de diez países del Sudeste Asiático se congregaron en el patio del Templo Principal Tibetano para ofrecer oraciones y actuaciones culturales dedicadas a la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama.

Su Santidad el Dalái Lama llega al patio del Templo Principal Tibetano para asistir a las Oraciones de Larga Vida y las actuaciones culturales en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

El patio estaba engalanado con telas de colores, guirnaldas de caléndulas y una profusión de orquídeas que adornaban el espacio. El suelo se hallaba cubierto con alfombras. Al llegar Su Santidad a la entrada de su residencia, fue recibido por los representantes de las organizaciones responsables del evento. El pasillo que conducía a su trono, ubicado en la veranda inferior del templo, estaba flanqueado por bailarines ataviados como leones y por algunos de los artistas que más tarde danzarían en su honor. Como es habitual en él, Su Santidad irradiaba alegría mientras saludaba, sonriendo y agitando la mano, a quienes se habían reunido a ambos lados del patio. Se detuvo a saludar con respeto a los monjes pertenecientes a la tradición pali, que estaban sentados al inicio del pasillo.

La presidenta del Tibetan Buddhist Centre (Singapur), la hermana Winni, presentó sus respetos a Su Santidad, a los miembros de la Sangha monástica y a todos los invitados. Anunció que la asamblea allí reunida ofrecía oraciones para que Su Santidad goce de una larga vida, con buena salud, y continúe haciendo girar la rueda del dharma. En reconocimiento del inmenso bien que ha aportado al mundo, le ofreció un medallón conmemorativo del Año de la Compasión.

Seguidamente, unos treinta monjes theravada, encabezados por el Venerable Phramedivajrodom V. Vajiramedhi, abad del Rai Cherntawan International Meditation Center de Chiang Rai (Tailandia), uno de los coorganizadores del acto, entonaron en pali oraciones por la larga vida de Su Santidad y por la paz en el mundo. Mientras tanto, catorce representantes de las organizaciones ofrecieron un mándala y representaciones del cuerpo, la palabra y la mente del Buda.

Monjes theravāda recitando oraciones en pāli por la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama y por la paz en el mundo, durante las Oraciones de Larga Vida y las Actuaciones Culturales en el patio del Templo Principal Tibetano en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

Leyeron un manifiesto en el que se reconocía a Su Santidad como el líder budista más renombrado y respetado a nivel mundial, encarnación de los ideales de la paz, la responsabilidad universal, la autodisciplina, así como de la armonía religiosa y social; y se recordaban los prestigiosos galardones que le han sido otorgados, entre ellos el Premio Nobel de la Paz, la Medalla de Oro del Congreso de los Estados Unidos y el Premio Templeton.

La declaración conjunta proclamaba que Su Santidad ha consagrado toda su vida al fortalecimiento de las tradiciones budistas, promoviendo al mismo tiempo el diálogo interreligioso. Su compromiso inquebrantable con la no violencia, la protección del medio ambiente y la preservación de la cultura tibetana ha inspirado a generaciones enteras.

El Muy Venerable Thich Nhat Tu, vicepresidente del Consejo Ejecutivo de la Comunidad Budista de Vietnam (Vietnam Buddhist Sangha) y vicepresidente del Comité Central de Vietnam, lee la declaración conjunta en nombre de todos los participantes durante la Ceremonia de Ofrenda de Larga Vida y las Actuaciones Culturales en el patio del Templo Principal Tibetano en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

Por ello, la Asamblea de Líderes y Seguidores Budistas de Asia, reunida en Dharamsala para celebrar el 90º cumpleaños de Su Santidad, proclamó por unanimidad a Su Santidad el Dalái Lama como «Patriarca Supremo Universal del Mundo Budista». Asimismo, reafirmaron con gozo su compromiso de trabajar por la construcción de un mundo verdaderamente armonioso y pacífico, cumpliendo así la noble visión y la compasión ilimitada que él encarna.

A continuación, siete representantes de las organizaciones convocantes y siete representantes de los Sangharājas y otros líderes budistas ofrecieron diversos obsequios a Su Santidad. Durante este momento, se recitaron en inglés las palabras de alabanza asociadas a la ofrenda de mándala, comenzando con los siguientes versos en invocación de Avalokiteshvara:

«En la Tierra rodeada de montañas nevadas,
usted es la fuente de todo beneficio y felicidad,
poderoso Chenresig Tenzin Gyatso,
permanezca hasta que finalice el samsara».

«Sus mil manos representan mil emperadores,
sus mil ojos, los mil Budas de un eón propicio.
Ante aquel que enseña lo que disciplina a cada cual,
Me postro ante el noble Avalokiteshvara (Chenrezig)».

La oración concluyó así:

¡Que las preciosas enseñanzas del Buda —los sutras y tantras de todas las tradiciones budistas— perduren por mucho tiempo!
¡Que todas las excelencias espirituales y mundanas en el mundo florezcan por cientos de eones, conforme a las grandes actividades compasivas y a la firme vida de nuestro preciado guía, Su Santidad el Gran Dalái Lama!

Junto al Tibetan Buddhist Centre (Singapur), fueron nombradas como coorganizadoras las siguientes instituciones:

  • Labsum Shedrub Ling (Corea del Sur);
  • Persatuan Lamrim Buddhaksetra Retreat Centre (Malasia);
  • Vajrayana Buddhist Council of Malaysia;
  • Rai Cherntawan International Meditation Center (Tailandia);
  • Kadam Choeling Indonesia;
  • y Sriwijaya State Buddhist College of Tangerang Banten (Indonesia).
Devotos de los países del Sudeste Asiático y Corea portan ofrendas para Su Santidad el Dalái Lama durante las Oraciones de Larga Vida y las Actuaciones Culturales en el patio del Templo Principal Tibetano en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

Mientras tanto, un segundo grupo compuesto por los catorce patrocinadores principales realizó una ofrenda de mándala, y ciento cincuenta devotos presentaron ofrendas a Su Santidad.

En ese momento, en nombre de los organizadores, la presidenta del evento solicitó a Su Santidad que se dirigiera a la asamblea, y él accedió con agrado.

»Buenos días. Me gustaría compartir con vosotros algunas de las experiencias que he vivido a lo largo de mi vida.

»Nací en Amdo, en el noreste del Tíbet. Siendo aún niño me trasladé a Lhasa, en el Tíbet central, donde inicié mis estudios de budismo comenzando por el texto elemental de lógica conocido como Temas Reunidos, que trata, por ejemplo, sobre las definiciones del color y otros conceptos similares. Posteriormente estudié lógica y epistemología, la filosofía del Camino Medio, el Vinaya o código monástico de disciplina, y el Abhidharma, aunque este último no me interesó demasiado en lo relativo a la cosmología tal como allí se presenta. También estudié los textos de la Perfección de la Sabiduría.

»Dentro de mis estudios de filosofía budista, también exploré aspectos de la psicología y del funcionamiento cognitivo de la mente, cómo nuestra mente se relaciona con sus objetos.

»Estudié con gran fervor. Elevé oraciones al Buda de la Sabiduría, Manjushri, para que me ayudara en mis estudios. Mientras me dedicaba a los tratados clásicos, recibí una ayuda inestimable por parte de mis tutores y asistentes de debate.

»Además del estudio, como parte esencial de mi vida, cultivé la meditación en la mente del despertar, la bodichita, la aspiración al despertar completo.

Su Santidad el Dalái Lama se dirige a la congregación durante las Oraciones de Larga Vida y las Actuaciones Culturales en el patio del Templo Principal Tibetano en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

«Una vez concluidos mis estudios, me sometí a los exámenes finales, que implicaban visitar los tres grandes centros monásticos de estudio del Tíbet central: los monasterios de Sera, Drepung y Ganden. Allí debatí con un gran número de eruditos eminentes. Una vez cumplida esa etapa, realicé el examen final en el Templo del Jokhang, en Lhasa.

»Me sentía afortunado de haber sido alguien procedente de un remoto pueblo de Amdo y haber podido completar todo el recorrido de estudios hasta alcanzar el examen final. Durante ese periodo, mis asistentes de debate me fueron de gran ayuda. No obstante, uno de ellos no era especialmente brillante, y eso me permitía, en los debates, sacar cierta ventaja.

»En cualquier caso, consideré que haber tenido la oportunidad de completar mis estudios budistas y obtener el grado de Gueshe fue algo de gran importancia. Además, me comprometí con la práctica de los Tres Adiestramientos Superiores: la ética, la concentración y la sabiduría.

»Poco después de haber realizado el examen final, tuve que huir del Tíbet debido al levantamiento que estaba teniendo lugar. Antes de abandonar Norbulingka, mi Palacio de Verano, visité la capilla donde se encuentra la estatua de Mahakala de Seis Brazos, y recé ante ella. Luego, con el corazón apesadumbrado, escapé en secreto de Norbulingka, y así comenzó el viaje que me llevaría a abandonar mi tierra natal.

»Al mismo tiempo, sin embargo, sentía confianza, porque me dirigía hacia la India, un país libre.

»Al llegar a la India en 1959, fui recibido con gran cordialidad por el gobierno indio, encabezado entonces por el pandita Jawaharlal Nehru. Él fue muy amable conmigo y con todas las personas que llegaron después. Nos brindó un apoyo inmenso.

Vista del estrado en el patio del Templo Principal Tibetano durante las Oraciones de Larga Vida y las Actuaciones Culturales en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

«Después de venir al exilio, tuve una gran oportunidad de compartir con el mundo el conocimiento y la experiencia que había adquirido a lo largo de mis estudios. Había aprendido sobre la mente y las emociones, así como sobre la materia. Los textos presentan distintos niveles de sutileza tanto de los estados mentales como de los fenómenos materiales.

»En todo caso, mi práctica principal, a lo largo de toda mi vida, ha sido el cultivo de la mente del despertar, la bodichita, es decir, la aspiración altruista a la iluminación, junto con la visión de la vacuidad.

»Hoy, todos vosotros os habéis reunido aquí para ofrecer oraciones por mi larga vida. Quisiera daros las gracias a todos, especialmente a los monásticos, por venir a realizar estas plegarias. No nos hemos congregado por entretenimiento, sino por motivos espirituales. Como dije antes, me esfuerzo cada día por cultivar la bodichita y la visión de la vacuidad. También observo y mantengo los votos del Vinaya como monje budista. Además, reflexiono sobre la Perfección de la Sabiduría y la filosofía del Camino Medio que estudié durante tantos años.

»En 1954 fui a China, donde me encontré con el presidente Mao Zedong. En un momento dado, él me dijo que la religión era veneno, y yo sentí compasión por su ignorancia.

»Desde que llegué al exilio y alcancé la libertad en la India, he compartido mi conocimiento, mi experiencia y mi práctica del dharma con todas las personas interesadas en aprender sobre budismo, especialmente con aquellas que desean comprender mejor el funcionamiento de nuestra mente y nuestras emociones. Hay un número cada vez mayor de personas deseosas de aprender sobre la tradición tibetana, y siento que he hecho cuanto he podido por servirlas.

»Como mencioné antes, os habéis reunido aquí por razones espirituales y para celebrar mi 90.º cumpleaños. Por todas vuestras oraciones y ofrendas por mi larga vida, y por todo lo que hacéis en vuestra práctica del Dharma y en el servicio a los demás —en especial los monásticos—, deseo daros las gracias.

»Yo también estoy decidido a seguir sirviendo a los demás a través del dharma. Como Dalái Lama, he podido contribuir a generar un estado mental positivo en muchas personas, y eso lo considero una fortuna.

»Gracias a todos por vuestras oraciones y por celebrar conmigo este nonagésimo cumpleaños».

Bailarinas de Laos actúan para Su Santidad el Dalái Lama durante las Oraciones de Larga Vida y las Actuaciones Culturales en el patio del Templo Principal Tibetano en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Tenzin Choejor

A continuación, los ocho países del Sudeste Asiático —Tailandia, Vietnam, Indonesia, Laos, Myanmar, Camboya, Malasia y Singapur— ofrecieron elegantes presentaciones culturales. Entre ellas se incluyó una danza del pavo real procedente de Tailandia; una oración de larga vida en forma de canción, proveniente de Vietnam; y una danza de Indonesia para invocar la paz y la armonía. Dos mujeres de Laos interpretaron una danza que representaba la flor del amor. Bailarines de Myanmar, hombres y mujeres, danzaron al son de la saung, un antiguo arpa curva tradicional de su país. Tres mujeres de Camboya, coronadas y adornadas con ornamentos dorados, danzaron con flores doradas similares en sus manos.

Bailarinas y bailarines de Malasia giraron con rapidez y energía en una danza vibrante que representaba la unidad y la inclusión. Finalmente, un equipo de ocho artistas de Singapur realizó una enérgica danza representando leones míticos bailando al compás de un vigoroso redoble de tambores. Cada león era animado por dos bailarines perfectamente sincronizados. En el transcurso de la actuación, uno de los leones desplegó una oración escrita por la larga vida de Su Santidad, que fue ofrecida solemnemente en sus manos.

Un grupo de Malasia se presenta durante las Oraciones de Larga Vida y las Actuaciones Culturales en el patio del Templo Principal Tibetano en Dharamsala, HP, India, el 20 de septiembre de 2025. Foto de Ven Zamling Norbu

Las magníficas y amenas actuaciones despertaron calurosos aplausos por parte del público.

Un representante de Singapur presentó un breve informe financiero en el que se expuso cuánto dinero se había recaudado, cuánto se había gastado y se declaró que el remanente sería donado al Dalai Lama Trust. Se expresaron palabras de agradecimiento a los organizadores y se recitó una oración de dedicación:

Que el mérito de esta ofrenda contribuya a la larga vida de Su Santidad el Dalái Lama y al establecimiento de una paz auténtica en el mundo.
]]>
Felicitación al Primer Ministro Narendra Modi con motivo de su cumpleaños https://www.eldalailama.com/news/felicitación-al-primer-ministro-narendra-modi-con-motivo-de-su-cumpleaños Don Eisenberg https://www.eldalailama.com/news/felicitación-al-primer-ministro-narendra-modi-con-motivo-de-su-cumpleaños Thekchen Chöling, Dharamsala, Himachal Pradesh, India — Su Santidad el Dalái Lama escribió hoy al Primer Ministro Narendra Modi para hacerle llegar sus más cordiales saludos con motivo de su cumpleaños y desearle buena salud y bienestar continuo.

«Como huésped más antiguo de la India —escribió Su Santidad— he sido testigo directo del profundo desarrollo y la prosperidad que el país ha alcanzado a lo largo de los años. Le felicito por la creciente confianza y fortaleza que ha caracterizado este tiempo reciente. El éxito de la India también representa una valiosa contribución al desarrollo global.

«Me considero un orgulloso mensajero de la India y, con frecuencia, expreso mi admiración por esta nación —la democracia más grande y poblada del mundo— y por su extraordinario y arraigado pluralismo religioso. La India ofrece al mundo un ejemplo de armonía y estabilidad.

«Para nosotros los tibetanos, la India no solo ha sido la fuente de nuestro legado espiritual, sino también, desde hace más de sesenta y seis años, nuestro hogar físico. Quisiera reiterar una vez más nuestra profunda gratitud al Gobierno y al pueblo de la India por su cálida y generosa hospitalidad».

Su Santidad concluyó el mensaje ofreciendo sus oraciones y sus mejores deseos.

]]>