Leh, Ladakh, J&K, India - Para cumplir con el compromiso final de su estancia en Ladakh este año, Su Santidad el Dalái Lama regresó al Auditorio Arya Nagaryuna del Instituto Central de Estudios Budistas (CIBS sus siglas en inglés), en Choglamsar. El director, el profesor Konchok Wangdu, le dio la bienvenida como invitado principal en la inauguración de un seminario de tres días sobre Budismo en Ladakh. Su Santidad prendió una vela para indicar la apertura formal del evento y tomó asiento. Estudiantes del instituto procedieron a recitar oraciones auspiciosas, incluyendo el «Sutra del Corazón», en sánscrito.
En su introducción, el profesor Konchok Wangdu presentó sus respetos a Su Santidad en nombre del pueblo de Ladakh y saludó a los demás invitados y dignatarios. Dijo que era un gran honor para la CIBS y para el Consejo Indio de Investigaciones Filosóficas (ICPR) dar la bienvenida a Su Santidad al seminario.
El profesor Wangdu mencionó que, desde que fue considerada una universidad en enero de 2016, la CIBS ha sido capaz de diseñar su propio plan de estudios y libros de texto. El instituto también ha podido organizar intercambios para sus estudiantes con las correspondientes sedes de aprendizaje en Arunachal Pradesh y Sarnath. También se están estableciendo relaciones con la Universidad de Japón, así como con universidades en Mongolia y Rusia.
Explicó que el tema del seminario, «Budismo en Ladakh», había sido elegido porque, a pesar del progreso material en muchas áreas, la gente sigue insatisfecha. El budismo tiene un papel que jugar para combatir este malestar, por lo que se aconseja a los estudiantes que busquen la paz mental afrontando sus emociones negativas y cultivando cualidades positivas como la compasión. Convencido del valor de la psicología budista, el director propone establecer un departamento separado centrado en la ciencia de la mente.
El profesor S.R. Bhat, presidente de la CIPR, habló a continuación:
«Es un gran placer y un inmenso privilegio que Su Santidad inaugure este importante seminario sobre budismo. Se trata tanto de la visión de la realidad como de la forma de vida propuesta por Buda. Esto sigue siendo relevante y necesario hoy en día; por lo tanto, es importante que estudiemos las enseñanzas y la cultura budistas para beneficiar a la gente de Ladakh, de la India y del mundo entero.
«Después de una extensa meditación, Buda se dio cuenta de que hay dos niveles de realidad: el empírico y el trans-empírico. En el plano empírico tendemos a ser egoístas y egocéntricos, por creer que los fenómenos son permanentes. Este malentendido da lugar al sufrimiento. No sólo necesitamos adquirir conocimientos, sino también aprender a vivir juntos, a cooperar, como lo demuestra la Sangha. Entonces no habrá lugar para la ira, el odio y el conflicto. Necesitamos llevar una vida disciplinada, gobernada por la amistad, la compasión, la alegría y la ecuanimidad, los cuatro Brahma Viharas».
Al describir el budismo como un excelente producto de la cultura india, el profesor Bhat sugirió que si los americanos y los europeos pueden estudiarlo y aceptarlo, los ladakhíes deberían ser capaces de hacerlo también. Mencionó que en una conferencia celebrada la semana pasada en China, académicos tibetanos hicieron unas ponencias sobre la lógica india. Dijo que le gustaría que esto ocurriera también en la India. Expresó la esperanza de que los académicos de este Instituto, la CIBS, realizaran investigaciones exhaustivas con la seguridad de que la CIPR los apoyaría. Lamentó que tantos textos clásicos hubieran desaparecido en sus originales sánscritos, pero se sintió alentado por el hecho de que estuvieran disponibles en traducciones tibetanas.
Se le pidió a Su Santidad que presentara tres libros, dos de ellos publicados por la CIBS: Profunda Instrucción para la Meditación traducido al inglés por el Dr. Konchok Rigzin y Guía sobre el Mahamudra Definitivo en tibetano e hindi por el Dr. Thinlay Gurmet. El tercer libro fue Vaisheshik Praman Darshan del Dr. VK Panday.
Invitado a dirigirse a los 600 participantes, Su Santidad comenzó diciendo que era un honor para él inaugurar este seminario de tres días sobre budismo en Ladakh.
«La Tradición de Nalanda que Shantarakshita llevó al Tíbet, y que los tibetanos han mantenido viva durante más de 1000 años, ha florecido desde entonces en toda la región del Himalaya. China también es tradicionalmente un país budista y los chinos son por tradición un pueblo budista. Incluso ahora, dondequiera que se hayan establecido en el mundo, encontramos allí templos budistas. Mantienen su fe, pero no estudian lo suficiente.
»Sólo los tibetanos han mantenido la tradición de un estudio riguroso basado en el aprendizaje de memoria de los textos clave y en el estudio de los comentarios de los maestros de Nalanda y de los que vinieron después al Tíbet. Mis propios estudios fueron también así, desde que empecé de niño a los seis o siete años.
»Respeto todas las tradiciones religiosas, porque todas benefician a la humanidad: el cristianismo, el judaísmo, el islam, las diversas corrientes del hinduismo, el jainismo, el sikhismo, etc. Sin embargo, sólo Buda aconsejó a sus seguidores de esta manera:
»Monjes y eruditos, tal como examináis bien el oro quemándolo, cortándolo y raspándolo, es así como debéis aceptar mi palabra, no por respeto a mí.
»Nos dio la libertad de examinar lo que dijo para comprobar si tenía coherencia lógica siguiendo las restricciones lógicas de Dignaga, Dharmakirti y Shantarakshita, cuyos textos son maravillosos, pero difíciles.
»Si además de observar los rituales estudian, serán capaces de entender lo que Buda enseñó y defenderlo en debates con otros. Hace más de 30 años, cuando pensé en entablar diálogos con científicos, un amigo estadounidense me advirtió que tuviera cuidado: ‘la ciencia mata a la religión’, me dijo. Pensé en eso y en lo que Buda había aconsejado y decidí que el riesgo era mínimo.
»Hemos hablado principalmente de cosmología, neurobiología, física y psicología en beneficio mutuo. Por supuesto, para mí una de las consecuencias ha sido que ya no acepto ni creo en la descripción budista tradicional del cosmos con el Monte Meru en el centro. Creo que Buda apareció en el mundo para enseñar las Cuatro Nobles Verdades y las Dos Verdades y no para trazar un mapa del universo.
»Cuando visito países no budistas, procuro no difundir el budismo. Siempre aconsejo a las personas de origen cristiano, judío o musulmán que generalmente es mejor seguir la religión en la que nacieron. Y cuando visito lugares que son tradicionalmente budistas, animo a la gente a estudiar. Les digo que es más efectivo que construir estatuas o estupas. En Tsopema, hace algunos años, me invitaron a consagrar una enorme estatua de Gurú Rimpoché. Hago prácticas relacionadas con Gurú Padmasambhava y aprecié la estatua que se había construido, pero también señalé que aunque permanezca durante 1000 años, nunca hablará.
»En lugar de recurrir a la fe ciega, es mucho mejor usar nuestra inteligencia para transformar nuestras emociones. Tengo mi propia experiencia a ese respecto después de más de 60 años de estudio, meditación analítica y uso extensivo de la lógica. Lo que he aprendido es que no existe un apoyo racional para las emociones destructivas, mientras que las emociones positivas pueden ser potenciadas y ampliadas basándonos en la razón.
»Estudiar en monasterios, conventos y escuelas es la manera correcta de mantener vivas nuestras tradiciones budistas.
»La evidencia de que la naturaleza humana básica es compasiva, es una fuente de esperanza. Por eso, como seres humanos, necesitamos una ética secular. Si somos compasivos y honestos, nos ganaremos la confianza de los demás y atraeremos a amigos de forma espontánea. Esto es mucho más efectivo que gastar dinero en armas, lo cual es un planteamiento completamente equivocado para resolver problemas».
Su Santidad analizó sus tres compromisos: promover la compasión en el mundo y fomentar la armonía religiosa. En tercer lugar, como tibetano en el que han depositado su confianza 6 millones de personas, recordó que en 2011 no sólo se retiró completamente de la responsabilidad política, sino que también puso fin a la tradición de que el Dalái Lama asumiera ese papel. Indicó que la promoción de lamas a estos puestos es una práctica anticuada y representativa de un sistema feudal.
Se le recordó que en 1993, en una conferencia de maestros budistas occidentales en Dharamsala, se presentaron quejas sobre el supuesto mal comportamiento de ciertos maestros budistas. Se acordó entonces que si no respondían a las advertencias, su conducta debía ser hecha pública. A lo que Su Santidad comentó que recientemente los seguidores de Sogyal Rimpoché, a quien conoce bien, han publicado quejas detalladas de su comportamiento. Han aparecido también informes similares sobre un maestro en Taiwán.
Su Santidad dejó claro que las condiciones que dio Ye Tsongkhapa en sus textos Etapas del Camino sobre las cualificaciones de un maestro espiritual, el modo como deben seguirlas los discípulos y el modo de relacionarse entre sí, deben aplicarse a todas las tradiciones budistas tibetanas, no sólo a la Gelukpa. Reiteró una vez más la necesidad de estudiar para adquirir una amplia comprensión de la estructura del camino.
El profesor RK Shukla, Secretario de la CIPR, comenzó sus palabras de agradecimiento en sánscrito en homenaje a la tradición budista sánscrita que prolifera en Ladakh. Declaró que el seminario tenía grandes ambiciones y que todos los presentes estaban encantados de que Su Santidad hubiera podido asistir.
En una recepción final en Shiwatsel, el vicepresidente del LBA dio la bienvenida a Su Santidad y a todos los demás invitados. En nombre del pueblo de Ladakh agradeció una vez más a Su Santidad por pasar más de un mes en la región y por dar sus enseñanzas en Nubra, Zanskar y Leh. Expresó la ferviente esperanza de que regresará el próximo año y prometió que no le molestarían con peticiones.
Los alumnos de la Escuela Morava, la Escuela Riglam, la Escuela SOS TCV y la Escuela Pública de Ladakh ofrecieron encantadoras actuaciones de canto y baile. Fueron presentados a Su Santidad dos jóvenes, que rescataron a un niño que había caído en el río Indo hacía dos días.
Su Santidad agradeció a los estudiantes su espectáculo con un breve discurso. Observó una vez más que, si bien el budismo ha proliferado desde Arunachal en el este hasta Ladakh en el oeste, sólo sobrevivirá si se basa en el estudio y la práctica. Reiteró la importancia de la Tradición de Nalanda como ciencia de la mente. Finalmente, expresó su satisfacción y aprobación por la armonía religiosa y el sentimiento de comunidad que prevalece en Ladakh, e instó a los presentes a que cuidaran de ello.
El presidente de la sección juvenil del LBA, Rinchen Namgyal, dio las gracias a Su Santidad y a otros distinguidos invitados por su asistencia y expresó su gratitud a los organizadores y a todos los que habían contribuido al éxito del evento. Se sirvió el almuerzo, después de lo cual Su Santidad regresó al Phodrang de Shiwatsel.
Mañana por la mañana, Su Santidad dejará Leh y volará hacia Delhi.