Hoy ha sido el 83º cumpleaños de Su Santidad el Dalái Lama. Su Santidad bajó al salón de oración de su residencia en Shewatsel Phodrang a las 7 de la mañana y se unió a las oraciones por su larga vida y bienestar, a las que asistieron personal y asistentes cercanos. Los oráculos de Dorje Yamakyong y Nyenchen Thangla presentaron sus respetos en trance.
Una vez terminadas las oraciones, en una demostración de buena salud, Su Santidad caminó los 500 metros desde el Phodrang hasta el Pabellón de Enseñanza de Shewatsel sin ayuda. Se detuvo con frecuencia para saludar y hablar con algunos de los cientos de admiradores que se alineaban a ambos lados del camino. Al llegar al pabellón, encendió una vela de mantequilla ante la estatua de Buda. Saliendo al escenario, caminó hacia las esquinas norte y sur para saludar de cerca a los presentes, que eran unas 25.000 personas. Todos se pusieron de pie para escuchar los himnos nacionales indio y tibetano, que fueron seguidos por una canción para celebrar el cumpleaños de Su Santidad.
El Presidente de la Asociación Budista de Ladakh, Tsewang Thinles, abrió la sesión rindiendo homenaje al Buda y saludando a Su Santidad, a Ganden Trisur Rinpoche, a Drikung Chetsang Rinpoche, a Thiksey Rinpoche y a otros tulkus, a miembros de la comunidad de Sangha, y a dignatarios como el Presidente de la Administración Central Tibetana (CTA), el Dr. Lobsang Sangay, el diputado Thubten Tsewang, Leh MLA Rigzin Jora, el Consejero Ejecutivo Principal del Consejo de Desarrollo de las Colinas del Área de Ladakh (CEC, LAHDC), Gyal P Wangyal, a Tibetanos y a Ladakíes. Se regocijó de que Su Santidad se viera tan bien y agradeció a todos los presentes por venir a celebrar su cumpleaños.
Tsewang Thinles anunció que, de acuerdo con el consejo de Su Santidad, el LBA ha instituido clases de idioma y cultura con el sincero deseo de asegurar la supervivencia de las enseñanzas de Buda. Mientras pedía a Su Santidad que continuara visitando Ladakh, declaró que el regalo que el pueblo ladakhí le hizo en su cumpleaños fue tratar de poner en práctica lo que él había aconsejado.
La primera de una serie de actuaciones de canciones y bailes fue interpretada por un grupo del Valle de Sham.
El representante local del Tíbet, Dhondup Tsering, leyó una declaración del Parlamento tibetano en el exilio. Resumió los logros de Su Santidad en el exilio y la situación actual en el Tíbet y concluyó con expresiones de gratitud al pueblo y al Gobierno de la India.
Una compañía cultural Ladakí, «Dorje Stagmo y sus amigos», interpretó a continuación una canción folclórica ladakí. LLevaban chubas blancas tradicionales y botas elevadas en la punta de los pies.
Ashraf Ali Barcha, de la Anjuman Imamia, una organización de bienestar musulmana chiíta, hablando en nombre de todos los musulmanes ladakies, saludó a Su Santidad en su cumpleaños y oró por su larga vida. Añadió que los ladakies eran afortunados de que Su Santidad, un sincero mensajero de paz en el mundo, visitara su región con tanta frecuencia. Hizo un llamamiento a todos los ladakies para que asumieran la responsabilidad de cumplir el consejo de Su Santidad de mantener la armonía religiosa.
Las niñas de la escuela pública de Ladakh, la escuela Lamdron, la escuela Mahabodhi y la escuela Druk Pema Karpo interpretaron una canción y un baile encantadores.
El director de la Fundación Tawang, Maling Gonbo, recordó que la Tradición de Nalanda se estableció por primera vez en el Tíbet y más tarde se extendió a las regiones del Himalaya. Mencionó una reciente conferencia en Gurgaon en la que representantes de Ladakh, Himachal Pradesh, Uttarakhand, Sikkim y Arunachal Pradesh, así como de los monasterios tibetanos del sur de la India, celebraron debates sobre cultura e identidad.
En la conclusión de la conferencia, los participantes resolvieron diseñar un plan de estudios que permitiera el estudio de los antiguos conocimientos indios preservados en la Tradición de Nalanda en los templos y monasterios de todas las regiones del Himalaya. El plan prevé la participación de laicos, monjes y monjas. Lochen Rinpoche presentó una copia de la resolución a Su Santidad.
Tsering Choeden y sus compañeras interpretaron una canción y una danza tradicionales ladakies.
(CEC, LAHDC) Gyal P Wangyal alabó a Su Santidad por dar un ejemplo que todos pueden seguir.
Un grupo de personas de las tres provincias del Tíbet cautivó al público con una actuación derivada del Lhamo tibetano o tradición operística. Cantaban y bailaban con el simple acompañamiento de tambores y címbalos.
En nombre de los budistas de Mongolia, Woeser Rinpoche rindió homenaje a Su Santidad. Afirmó que fue gracias a las relaciones con el Tercer Dalái Lama, Gyalwang Sonam Gyatso, que Mongolia se estableció firmemente como tierra budista. Luego, a principios del siglo XX, el budismo fue atacado y el país entró en un período de destrucción y sufrimiento.
En 1979, Su Santidad visitó Mongolia por primera vez. En consecuencia, los estudiantes mongoles se unieron a los monasterios, instituciones médicas y escuelas tibetanas de formación y estudio reestablecidas. Ahora hay una nueva generación de profesores cualificados que han reintroducido el estudio riguroso de la lógica y la filosofía. Los mongoles están agradecidos a Su Santidad por esto y se unen en oración para que viva mucho tiempo.
El Presidente de la CTA, Dr. Lobsang Sangay, comenzó su discurso reconociendo a la LBA por organizar los eventos de hoy. «Me siento verdaderamente honrado y humilde —dijo— de estar aquí celebrando el cumpleaños del Gran XIV Dalái Lama en su presencia, en este hermoso lugar, entre ustedes, amable pueblo Ladakí. Ustedes son realmente afortunados. Mucha gente reza para poder verlo por unos minutos y él se queda aquí con ustedes no por tres días sino por tres semanas».
Señaló que en este mismo día en 1935 Su Santidad nació en Taktser, una parte remota del Tíbet. Fue entronizado a la edad de seis años, asumió formalmente la responsabilidad de los asuntos espirituales y políticos del Tíbet a los dieciséis y, tras la ocupación del país por los comunistas chinos, se exilió a los veinticuatro años, tras lo cual causó una gran impresión en el mundo. Describió a Su Santidad como la encarnación viva de la felicidad, el amor y la compasión. Citó su reciente participación en el lanzamiento del Plan de Estudios de la Felicidad del gobierno de Delhi y su constante promoción de la ética secular como ejemplos de su contribución a la paz y la felicidad humanas.
El Sikyong comentó que si la India realmente quiere ser número uno, debería recordar que, en el pasado, Nalanda era la universidad número uno en Asia y que el budismo era la exportación número uno de la India. Hoy en día, Su Santidad está trabajando incansablemente para revivir la apreciación del antiguo conocimiento indio sobre el funcionamiento de la mente y las emociones en este país.
Su Santidad recibió una Rueda de Oro y Plata del Dharma como muestra de gratitud en nombre de los residentes tibetanos de Leh y Changthang. A continuación, todos los artistas que ya habían actuado se unieron para entonar una canción auspiciosa.
Cuando se le pidió que dijera unas palabras, Su Santidad se dirigió a la parte delantera del escenario desde donde dijo que podía ver los rostros de la gente con la que estaba hablando.
«Para esta celebración de mi cumpleaños tenemos aquí a Ganden Trisur Rinpoche de quien he recibido enseñanzas significativas. También tenemos a Drikung Chetsang Rinpoche, otros eminentes lamas y eruditos y una enorme reunión de miembros del público. Cuando llegué a Leh el otro día el cielo estaba nublado y me preguntaba si hoy llovería, pero en cambio el sol está abrasador. Hoy he recibido muchos mensajes de buena voluntad y quiero dar las gracias a todos los que los han enviado.
»Cuando el Presidente de la LBA anunció que estaban trabajando para poner en práctica mis consejos sobre el estudio y la práctica, me sentí muy complacido. Oramos por el beneficio de todos los seres sensibles y cuando miramos al cielo nocturno podemos ver planetas y estrellas infinitas en galaxias infinitas donde hay seres infinitos. Este mundo es parte de ese universo y en esta tierra hay muchos pájaros, animales e insectos, pero no hay mucho que podamos hacer por ellos. Los seres a los que podemos ayudar son los seres humanos que son física, mental y emocionalmente como nosotros. Mi meta es tratar de llevarles paz y felicidad.
»Si estás constantemente enojado serás infeliz y tu salud sufrirá, pero si eres compasivo con los demás serás feliz y saludable.
»También me preocupa promover la armonía entre nuestras diversas tradiciones religiosas que transmiten un mensaje común de tolerancia, amor y compasión. Sus diferentes visiones filosóficas son todas ellas métodos para promover estas virtudes. Aquí en Ladakh prevalece la armonía religiosa. Por favor, manténganla y dondequiera que puedan animen a otros a trabajar por ella también. Esto es algo que cada persona puede hacer a su manera.
»Mi tercer compromiso es como tibetano. La gente del Tíbet menciona mi nombre en sus últimos alientos, así que, claramente, la mayoría de ellos han depositado su confianza en mí. La causa del pueblo tibetano es una causa justa y digna. Además de una responsabilidad hacia la gente de la Tierra de las Nieves, me siento obligado a trabajar para preservar la cultura y la lengua del Tíbet.
»Mantener viva la religión y la cultura tibetanas es algo que descansa sobre los hombros de los tibetanos y del pueblo de las regiones del Himalaya. El gran maestro indio Vasubandhu señaló que las enseñanzas de Buda pueden ser clasificadas como escriturales o experienciales. Para mantenerlas vivas necesitamos tanto estudiarlas como desarrollar experiencia sobre ellas. Esto significa leer las Escrituras y aplicar lo que aprendemos ejercitando los Tres Entrenamientos: en ética, concentración y sabiduría. En otras palabras, estudio y práctica.
»Lochen Rinpoche me ha hablado de los esfuerzos que se están haciendo para poner en práctica este consejo convirtiendo los templos y monasterios de todas las regiones del Himalaya en centros de aprendizaje. El tiempo avanza incesantemente. No podemos cambiar el pasado, pero podemos dar forma al futuro. Es por eso que estos escolares son realmente una fuente de esperanza.
»Ustedes los Ladakíes tienden a decir “Chag-tsal, rindo homenaje” ante las colecciones de escrituras, pero sin aprender a leer y estudiar su contenido, estas palabras de respeto no tendrán mucho peso».
Dirigiéndose a sus amigos musulmanes, dijo que sabía que atribuían sus enseñanzas religiosas a Alá, pero que ellos también podrían beneficiarse si se familiarizaran con la lógica y el razonamiento de la Tradición de Nalanda.
«Eso es todo —concluyó— ¿Tienen hambre?»
Después de un voto de agradecimiento por parte de Tsetan Wangchuk del Asentamiento Tibetano de Sonamling, Su Santidad regresó al Shewatsel Phodrang. Se le unieron invitados para almorzar en el comedor, mientras que la mayoría de los espectadores se dirigieron a una gran variedad de tiendas de campaña que había en la parte trasera del terreno de Shewatsel para hacer un picnic juntos. Una alegre fiesta se prolongó hasta bien entrada la tarde.